
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
dì đau khổ
The term "agony aunt" is a British slang phrase that originated in the late 1950s. It refers to a female advice columnist who provides guidance and emotional support to readers dealing with personal problems, often related to relationships and personal issues. The word "agony" comes from the Greek word "agonia," meaning intense suffering or mental anguish. In the UK, many popular magazines and newspapers feature regular agony aunt columns, where readers can submit questions anonymously and receive advice from an expert. The first known agony aunt column was launched by Ann Landers in the US in 1942, but the term "agony aunt" did not become popular in the UK until several decades later. Initially, the term "agony aunt" was used pejoratively, implying that the columnist's advice was overly melodramatic and dramatic. However, it has since become widely accepted and used as a simple and recognizable phrase for female advice columnists who offer emotional and practical guidance to their readers. Today, agony aunts can be found both in traditional media and online, providing a crucial service to people seeking advice, comfort, and support.
Người bạn thân nhất của Emily đã tìm đến cô sau một cuộc chia tay đau thương và tâm sự với cô như một người dì đau khổ, tìm kiếm lời khuyên về cách vượt qua và chữa lành nỗi đau.
Trong một chuyên mục hàng tuần, người dì nổi tiếng đã đưa ra lời khuyên chu đáo và đồng cảm cho những độc giả đang phải vật lộn với các vấn đề liên quan đến tình yêu, các mối quan hệ và sự phát triển cá nhân.
Lời khuyên sáng suốt của người dì đau khổ là nguồn an ủi cho nhiều người, khi bà lắng nghe chăm chú vấn đề của họ và đưa ra những giải pháp khôn ngoan với sự thận trọng tối đa.
Bệnh nhân của bà coi bà như một người dì, tin tưởng bà là người bạn tâm giao có thể giúp họ vượt qua những khó khăn trong hoàn cảnh cụ thể của họ.
Công việc của người dì đau khổ này thường liên quan đến lĩnh vực trị liệu tâm lý, vì bà rất cẩn thận giúp khách hàng của mình giải quyết những nút thắt cảm xúc phức tạp trong cuộc sống của họ.
Khi một người phụ nữ viết về mối quan hệ căng thẳng trong công việc với sếp, người dì đau khổ đã trả lời bằng cách nhắc nhở cô về sức mạnh của mình và gợi ý một số chiến lược tự chăm sóc để chống lại căng thẳng.
Những lá thư của người dì đau khổ gửi đến độc giả thường tiết lộ những đoạn trích về nỗi đau tột cùng, và bà đã nghiêm túc với vai trò của mình, đưa ra những câu trả lời khôn ngoan và đầy lòng trắc ẩn.
Bà được biết đến với thái độ đoàn kết trước nỗi đau buồn khi dẫn dắt bệnh nhân vượt qua quá trình đau buồn khi mất đi người thân yêu, cung cấp các nguồn lực và lắng nghe bằng đôi tai quan tâm.
Vai trò của người dì chăm sóc bệnh nhân rất đa dạng, và bệnh nhân của bà biết rằng họ có thể tin tưởng vào bà để lắng nghe khi cần.
Những đóng góp chu đáo và đồng cảm của bà đã chạm đến cuộc sống của nhiều người, khi bà tiếp tục là một người dì đau khổ có ảnh hưởng xuyên suốt các trang sách và đi vào tâm hồn của độc giả.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()