
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chữ đảo ngược
The word "anagram" has its roots in the 16th century. It is derived from the Greek words "ana" meaning "again" and "gramma" meaning "letter." The term was first used by the Greek scholar Emanuel Chrysolithos in the 16th century. However, it gained popularity much later, especially when the English writer and poet William Petrie popularized the concept in his book "De Anagrammatibus" (1595). Petrie explored the idea of rearranging letters to form new words and phrases. From there, the term "anagram" spread across Europe, and it has since become a staple in language and linguistics. Today, an anagram is a rearrangement of the letters of a word or phrase to spell a new word or phrase, often with clever or humorous results.
noun
(linguistics) anagram
Chuyến chạy bộ thường niên để cười của Jim là một hoạt động vui vẻ, vì tên của anh, khi đảo ngược lại, sẽ được đánh vần là "nimS gnihton ymj" - một từ đảo chữ của "jog for grins annual".
Năm thể thao là một loại; ngược lại là "to reality sparrows" hoặc "sparrows, to reality sort of year" - một từ đảo chữ của "year of sports".
George đến gara để mua thảm; ở đó, các chữ cái trong tên anh đã biến đổi và trở thành "oreg semtagur" - một từ đảo chữ của "error: garage sucked".
Sự nghiệp thực thi pháp luật của thanh tra Clouseau tỏ ra khá ồn ào; ngược lại, công việc của ông được đánh vần là "retrorc esuolc si noitroT" - một từ đảo chữ của "law enforcement career in despite of loud clues."
Con mèo già là một tấm thảm được tôn kính, khi nhìn ngược lại; chữ đảo ngược "tassahET Bildemihal mottaV anrots A" - bắt nguồn từ "tấm thảm thô sơ cũ" khi nhìn ngược lại - thiếu chữ "c" và chữ "a" trong cụm từ gốc.
Thời đại mà Emily Dickinson viết là một thời đại độc đáo; nếu đảo ngược lại, nó sẽ trở thành "elbitid esI teW" - một từ đảo chữ của "thời đại độc đáo của thời đại khi Emily Dickinson viết".
Sách của Tiến sĩ Seuss rất phổ biến hiện nay; nhưng khi đảo ngược tên của ông, chúng sẽ trở thành "suess esuohg trohT", một từ đảo chữ của "popular these days' book source".
Cửa hàng nhãn hiệu của Dana phun ra thứ bánh crepe cũ; thật khó hiểu, cái tên lại được viết là "aleh sapet drainas adna" sau khi đảo ngược - một chữ đảo ngược của "shop's label spewed stale crepe."
Sự nghiệp của Edgar Allan Poe không liên quan gì đến thực thi pháp luật; ngược lại, nó trở thành "sroawelttap ewo ebgaerd sirT" - một từ đảo chữ của "law enforcement career nowhere Edgar Allan Poe's."
Năm mưa thật khó chịu; đảo ngược lại, nó trở thành "reain yraeT" - một từ đảo chữ của "year of rain"
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()