
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đập xung quanh
The expression "bang around" originated in the mid-1800s and has its roots in nautical language. It originally referred to the sound of objects being knocked about and bumped around inside a ship as it sailed through rough waters. On a ship, cargo and equipment would be tightly secured in storage areas called holds. However, during stormy weather, the motion of the vessel could cause these items to shift and collide with each other, making noticeable clanging sounds. The sound of these objects banging around became known as "banging around." Eventually, the expression was adopted by landlubbers and began to be used metaphorically to describe activities or situations where things are being moved or jostled around without precision or control. Today, "bang around" is commonly used to refer to organizing or tidying up in a disorderly manner, especially when there is no clear plan or structure in place. In summary, "bang around" is a nautical term that evolved to describe the sound of objects moving and colliding inside a ship during rough seas. Its use has since spread to everyday language to describe disorganized or chaotic activities on land.
Lũ trẻ đã chạy quanh nhà suốt buổi chiều, khiến chúng tôi khó có thể tập trung vào công việc.
Cánh cửa bị mở tung với một tiếng động lớn khi cơn gió mạnh đột nhiên nổi lên.
Sau bữa tối, mọi người ngồi lại với nhau, trò chuyện và chạm ly vào nhau để cụng ly một cách thân thiện.
Những đường ống lỏng lẻo trong tòa nhà đã kêu ầm ầm suốt đêm, khiến mọi người mất ngủ.
Công trình xây dựng ở tòa nhà bên cạnh diễn ra rầm rộ từ sáng sớm khiến tôi khó ngủ.
Quả bóng nảy mạnh ra khỏi gậy và đập khắp sân cricket, khiến các cầu thủ bối rối.
Chiếc chìa khóa kêu lạch cạch trong túi xách của cô khi cô tìm đúng chìa khóa để mở cửa xe.
Họ đứng dậy đi vào bếp, gây ra một tiếng động lớn khi chiếc ghế trượt về phía sau trên sàn gỗ.
Tiếng pháo nổ vang khắp khu phố khi trẻ em hân hoan ăn mừng Diwali.
Cánh cửa xe đóng sầm lại khi hành khách chào tạm biệt và quay lại, đi theo nhiều hướng khác nhau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()