
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
sự trần trụi
The word "bareness" has its roots in Old English, around the 5th century. It is derived from the prefix "bare-" which means "naked" or "uncovered", and the suffix "-ness" which forms a noun indicating a state or quality. The term initially referred to the state of being bare or uncovered, both physically and metaphorically. In Middle English (circa 11th to 15th centuries), "bareness" took on additional meanings, such as the quality of being void of something (e.g., "bareness of winter"), or the lack of something (e.g., "bareness of hope"). The word has since continued to evolve, with its modern usage encompassing a range of meanings, including the state of being empty or devoid of something, as well as the aesthetic quality of minimalism or simplicity. Throughout its linguistic history, "bareness" has retained its core connotation of exposure or lack, often carrying positive connotations of purity, simplicity, or vulnerability. Today, the word remains a vital part of the English language, used in various contexts to convey a sense of emptiness, elegance, or profundity.
noun
nakedness, nakedness, nakedness
poverty, abject poverty
the fact of not being covered with or protected by anything
thực tế là không được che phủ hoặc bảo vệ bởi bất cứ thứ gì
sự cằn cỗi thô sơ của vùng đất
Sa mạc là một vùng đất rộng lớn trống trải, không có bất kỳ thảm thực vật hay dấu hiệu của sự sống nào.
Các chính sách phân biệt đối xử trong quá khứ đã khiến nhiều khu dân cư đô thị trở nên cằn cỗi, thiếu các nguồn lực cơ bản và cơ hội phát triển.
Những kệ hàng trống rỗng trong siêu thị đã thu hút sự chú ý rõ ràng đến tình trạng thiếu hụt thực phẩm kinh niên của khu vực và hậu quả là sự trống trải.
Sau cuộc khủng hoảng tài chính, các đường phố trong thành phố tràn ngập những tòa nhà trơ trụi và không có người ở, các ngân hàng và doanh nghiệp đóng cửa khắp nơi.
the fact of being very simple and basic, without many contents, decorations, etc.
thực tế là rất đơn giản và cơ bản, không có nhiều nội dung, đồ trang trí, v.v.
sự trống trải của phòng xử án, với những bức tường trắng và những chiếc bàn đơn giản
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()