
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
quần áo chiến đấu
The term "battle fatigues" originated during World War I, characteristically known as the Great War. It referred to the clothing worn by soldiers during their time in the trenches. These garments were made of heavy materials like khaki cotton, wool, and leather, designed to provide comfort, durability, and protection against harsh conditions. The color khaki, which is derived from the Hindi word for "dusty," was selected because it helped the soldiers blend in with the earth and deter snipers from easily spotting them. As soldiers spent long periods in battlefields, they often experienced physical and mental exhaustion, which added to their sense of fatigue. Hence, the term "battle fatigues" became a common phrase in military terminology to describe the practical and utilitarian uniform worn by soldiers in high-stress combat scenarios. Its use has continued to this day, both in the context of military operations and civilian use for outdoor activities, where durability and sturdiness are required.
Người lính lê bước qua khu rừng trong bộ quần áo chiến đấu cũ kỹ, lớp vải đã sờn và rách vì vô số nhiệm vụ.
Trung đội bước ra khỏi trại với bộ quân phục chiến đấu, chuẩn bị cho bản chất khốc liệt và khó lường của chiến trường.
Trung sĩ huấn luyện ra lệnh cho những tân binh khi họ đang tập luyện trong bộ quân phục chiến đấu, chuẩn bị cho họ trước những thử thách khốc liệt của chiến đấu.
Khi mặt trời bắt đầu mọc, những người lính mặc quân phục chiến đấu và lê bước qua khu rừng, các giác quan của họ luôn cảnh giác cao độ để phát hiện bất kỳ dấu hiệu nguy hiểm nào.
Những người lính mặc quân phục chiến đấu một cách tự hào, biểu tượng cho cam kết phục vụ đất nước và bảo vệ các giá trị danh dự, lòng dũng cảm và sự hy sinh.
Người lính cứu thương mặc bộ đồ chiến đấu khi chuẩn bị phục vụ cùng những người đồng đội, quyết tâm cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế và cứu sống người trong những môi trường khắc nghiệt nhất.
Trung sĩ kiểm tra chặt chẽ trạng thái tinh thần của binh lính trước khi thực hiện nhiệm vụ, đảm bảo họ đã chuẩn bị sẵn sàng về thể chất lẫn tinh thần cho những thử thách phía trước.
Người cựu chiến binh mặc bộ đồ chiến đấu với cảm giác quen thuộc, phản ánh vô số giờ anh đã trải qua trên tuyến đầu chống đạn.
Người chỉ huy tiểu đoàn đã có bài giảng nghiêm khắc với binh lính của mình trước bình minh, nhắc nhở họ mặc quân phục chiến đấu và tiến vào trung tâm lãnh thổ của kẻ thù.
Người lính bắn tỉa hít một hơi thật sâu và mặc bộ đồ chiến đấu, quyết tâm thực hiện một nhiệm vụ sẽ thử thách kỹ năng và đẩy giới hạn của cô lên đến mức cao nhất.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()