
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
hiếu chiến
The word "belligerent" has its origins in the Latin term "bellum," meaning "war." It is derived from the verb "bellum gerere," which means "to wage war." The term has been used in English since the 15th century to describe someone or something that is actively engaged in or inciting war or conflict. In its early usage, the word "belligerent" was used to describe a nation or state that was at war with another. Over time, the term has expanded to include individuals who are hostile, aggressive, or combative. Today, the word is often used in a broader sense to describe anyone who is displaying a combative or aggressive attitude, whether in a physical or verbal manner. Despite its Latin roots, the word "belligerent" has evolved to encompass a range of meanings and connotations, from the literal sense of waging war to the more figurative sense of exhibiting aggressive behavior.
adjective
go to war
belligerent powers: the great powers at war
noun
belligerent country; belligerent; belligerent side
belligerent powers: the great powers at war
Giọng điệu hiếu chiến của nhà lãnh đạo trong cuộc tranh luận khiến những người đối đầu cảm thấy sợ hãi và lo lắng.
Chính sách đối ngoại hiếu chiến của tổng thống đã gây ra căng thẳng với một số quốc gia láng giềng.
Bất chấp nhiều cuộc biểu tình ôn hòa, cảnh sát đã đáp trả bằng vũ lực hung hăng, gây thương tích cho người biểu tình.
Các cuộc đàm phán gay gắt giữa hai bên kéo dài trong nhiều ngày, cuối cùng dẫn đến sự đổ vỡ trong giao tiếp.
Ngôn ngữ hiếu chiến mà nhà lãnh đạo quân sự sử dụng nhằm thể hiện sức mạnh, nhưng thay vào đó, nó lại làm gia tăng căng thẳng và đe dọa leo thang xung đột.
Thái độ hung hăng của công tố viên đối với bị cáo trong phiên tòa làm dấy lên mối lo ngại về tính công bằng của phiên tòa.
Thái độ hung hăng của ông chủ đối với nhân viên đã tạo ra môi trường làm việc độc hại và dẫn đến tỷ lệ nghỉ việc cao.
Hành vi hung hăng của tài xế trong cuộc rượt đuổi tốc độ cao đã gây nguy hiểm cho những người qua đường vô tội.
Những yêu cầu cứng rắn của đối tác kinh doanh có nguy cơ làm hỏng toàn bộ dự án và gây ra mâu thuẫn trong nhóm.
Trong nỗ lực mở ra cuộc đối thoại, các nhà đàm phán đã cố gắng tránh sử dụng ngôn ngữ hiếu chiến, nhận ra rằng điều đó có thể cản trở tiến trình đàm phán.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()