
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
mắt đen
The origin of the term "black eye" can be traced back to the 19th century. During this time, boxing was a popular pastime, and many fighters would often sustain injuries around their eyes during bouts. The area around the eye would swell and bruise, turning it a deep shade of purple or black. Since the discoloration resembled that of a black eye, upon noticing someone with this injury, the expression "black eye" became a widely used term to describe such an occurrence. The phrase has since evolved to represent any physical injury to the eye area that causes discoloration, regardless of whether it is due to a blow or another cause.
Sau trận đấu quyền anh, John trở về nhà với một bên mắt thâm tím, mũi sưng lên và nụ cười rạng rỡ trên môi.
Sau khi vấp phải lề đường, Sarah loạng choạng đứng dậy và xoa bụng đau nhức, nơi cô đã bắt đầu thấy vết bầm tím hình thành - bằng chứng cho thấy mắt cô sắp bị thâm tím.
Vẻ mặt của nữ thám tử không thể đọc được khi cô thẩm vấn nhân chứng về vụ tấn công, đôi mắt thâm quầng dưới cặp kính râm che giấu sự thất vọng vì trực giác của cô vẫn chưa đưa cô đến đúng nghi phạm.
Văn phòng trở nên hỗn loạn sau cuộc tranh cãi gay gắt giữa hai đồng nghiệp trở nên bạo lực, khiến một người bị thâm mắt và người kia bị sa thải và phải chấm dứt sự nghiệp.
Matt rất muốn tránh bị bạn gái mình đối mặt, người mà anh biết sẽ yêu cầu giải thích về vết thâm tím ở mắt mà cô nhìn thấy khi anh bước vào nhà tối qua.
Hành trình đến với chức vô địch của kẻ yếu thế này được đánh dấu bằng những vết bầm tím và đôi mắt thâm quầng, bằng chứng cho thấy anh sẵn sàng chịu đựng nỗi đau để đạt được ước mơ của mình.
Vị thẩm phán thở dài khi xem lại biên bản phiên tòa, nhận thấy vô số vết thâm tím và mắt bầm tím cho thấy nhiều năm bị ngược đãi, hậu quả của một xã hội phớt lờ những dấu hiệu của sự ngược đãi.
Jake đã nhìn thấy bức ảnh chụp mắt thâm tím của nạn nhân và vô cùng kinh ngạc khi anh nhận ra mình giống bạn gái cũ đến mức như bị một tấn gạch đè lên.
Emma có thể cảm nhận được sự xấu hổ và bối rối của con trai mình khi cậu bé đi học về với một bên mắt thâm tím, biết rằng những kẻ bắt nạt sẽ không bao giờ ngừng hành hạ cậu.
"Đừng trêu anh nữa", Bob nói với em trai mình, anh mệt mỏi vì những lời trêu chọc liên tục về đôi mắt thâm quầng thỉnh thoảng xuất hiện của mình, một lời nhắc nhở thường trực về lối sống vụng về.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()