
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ban phước
Word OriginOld English blēdsian, blētsian, based on blōd ‘blood’ (i.e. originally perhaps ‘mark or consecrate with blood’). The meaning was influenced by its being used to translate Latin benedicere ‘to praise, worship’, and later by association with bliss.
(irregular) transitive verb blessed
blessing
(usually passive) to make lucky, to make happy
to be blessed with good health
worship
to ask God to protect somebody/something
cầu xin Chúa bảo vệ ai/cái gì đó
Họ đem những đứa trẻ đến với Chúa Giê-su và ngài ban phước cho chúng.
Chúa phù hộ bạn!
to make something holy by saying a prayer over it
làm cho điều gì đó trở nên thiêng liêng bằng cách cầu nguyện cho nó
Linh mục làm phép bánh và rượu.
to call God holy; to praise God
gọi Thiên Chúa là thánh; ca ngợi Chúa
Chúng con chúc tụng thánh danh Ngài, lạy Chúa.
used to express surprise
dùng để bày tỏ sự ngạc nhiên
Xin Chúa phù hộ cho tâm hồn tôi! Bill tới đây!
‘Joe đâu?’ ‘Tôi thật may mắn nếu tôi biết!’ (= Tôi không biết)
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()