
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngăn kéo dưới cùng
The phrase "bottom drawer" is a figurative expression commonly used to refer to something hidden or kept private. It originated from the traditional arrangement of clothes in a clothing drawer, where the bottom compartment was typically reserved for less frequently worn items or those considered less important, such as socks, undergarments, or old clothes. The seed of the idiom was probably planted in the minds of the population through the widening use of drawers for clothes storage in the latter half of the nineteenth century. The expression's use has broadened beyond just clothing and can now be applied to indicate any hidden or private items, whether physical or metaphorical, that are stored away and only revealed upon occasion.
Cô cất những bức ảnh thời thơ ấu của mình trong ngăn kéo dưới cùng của tủ quần áo trong phòng ngủ, một bí mật được cất giấu khỏi hiện tại.
Ngôi nhà bỏ hoang có một ngăn kéo dưới cùng cũ kỹ, rỉ sét trong bếp, chứa đầy đồ hộp bụi bặm và bị lãng quên.
Bộ sưu tập tem lớn của ông được cất giấu trong ngăn kéo dưới cùng của bàn học, một kho báu đối với những người đam mê tiền xu.
Trong cửa hàng bán đĩa nhạc mờ tối, những album nhạc pop mới nhất được đẩy lên những băng cát-sét cũ ở ngăn kéo dưới cùng của tủ trưng bày.
Ngăn kéo dưới cùng của tủ hồ sơ tại thư viện là kho báu chứa đầy những bản thảo cổ đang chờ được khám phá.
Ngăn kéo dưới cùng của cửa hàng trang sức cổ tràn ngập những viên ngọc trai, kim cương và các loại đá quý tuyệt đẹp khác, đang chờ người mua phù hợp.
Chiếc rương gỗ cổ được phục chế tỉ mỉ ẩn trong phòng sau của cửa hàng đồ cổ có một ngăn kéo dưới cùng chứa đầy những tác phẩm chạm khắc gỗ mun tinh xảo và đồ bạc tinh xảo.
Ngăn kéo dưới cùng của tủ trưng bày chứa những chiếc bình và tác phẩm điêu khắc phương Đông tinh xảo, được cất giữ an toàn khỏi những con mắt tò mò.
Giữa những chiếc hộp đựng đầy lon và chai cũ, ngăn kéo dưới cùng của tầng hầm khu chợ trời đã tìm thấy một phát hiện gây sốc - một bức tượng đồng cổ quý hiếm và tinh xảo.
Ngay cả bên dưới những kệ gỉ sét, gồ ghề của nhà ga xe lửa, ngăn kéo dưới cùng vẫn chứa một số báu vật bị mất - một chiếc đồng hồ bỏ túi bị vứt đi, một chiếc máy ảnh hỏng và một chiếc mặt dây chuyền có bức chân dung mờ nhạt, mơ hồ bên trong.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()