
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tách nhánh
The phrase "branch off" has its origins in the way a tree grows. When a secondary stem begins growing out from the main trunk of a tree, it creates a smaller limb or branch. This new branch using its resources to grow away from the main trunk, diverging from the main flow of growth. As the branch continues to develop, it becomes more prominent and separate from the main trunk, representing a distinct entity. Over time, the original meaning of "branch off" has expanded to include other situations where something separates or diverges from a larger entity. For example, in business, a company may branch off from its parent company to pursue a different focus or market niche. This use of "branch off" in non-botanical contexts is a testament to the persuasive power of the natural world and how its workings can shape our language as well as our environment.
to be joined to another road or river but lead in a different direction
được nối với một con đường hoặc con sông khác nhưng dẫn theo một hướng khác
Ngay sau hồ, con đường rẽ nhánh sang bên phải.
to leave a road or path and travel in a different direction
rời khỏi một con đường hoặc lối đi và đi theo một hướng khác
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()