
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đưa ra phía trước
The phrase "bring forward" has its roots in the Middle English words "bryngen" and "forward," which originally meant "to carry towards" and "towards the front, in front" respectively. The two words eventually combined into a single expression, "bring forward," which conveys the meaning of moving something or someone to a more prominent or earlier position. The word's usage has evolved over time, with "bring forward" now commonly used in various contexts, such as in business meetings to indicate the presentation of important information, in legal proceedings to introduce evidence, and in planning and scheduling to denote an action's advancement or acceleration.
to move something to an earlier date or time
di chuyển cái gì đó đến một ngày hoặc thời gian sớm hơn
Cuộc họp đã được chuyển từ ngày 10 tháng 5 lên ngày 3 tháng 5.
to suggest something for discussion
đề xuất điều gì đó để thảo luận
Xin vui lòng đưa vấn đề này ra thảo luận tại cuộc họp tiếp theo.
to move a total sum from the bottom of one page or column of numbers to the top of the next
để di chuyển tổng số tiền từ cuối trang hoặc cột số lên đầu trang hoặc cột tiếp theo
Số dư tín dụng 500 đô la được chuyển sang từ tài khoản tháng 9 của anh ấy.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()