
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nhà trọ
The word "bunkhouse" originally referred to a type of accommodation provided for workers in resource extraction industries such as logging, mining, and ranching. It emerged during the late 19th and early 20th centuries in North America, as these industries began to expand rapidly and require a large number of manual laborers. The term "bunkhouse" combined the words "bunk" (meaning a simple bed or sleeping berth) and "house" (meaning a building) to create a new term that described a structure specifically designed to provide temporary housing for workers. The bunkhouse typically contained multiple bunk beds, communal washrooms, and possibly a kitchen and dining area. The idea of the bunkhouse was to provide workers with a safe and convenient place to sleep and recuperate after long days of manual labor, while also helping to contain costs for the employers by providing affordable, single-room accommodations that did not require individual bathrooms. Over time, the term "bunkhouse" came to be associated not just with resource extraction industries but also with other types of work environments, such as military barracks, boarding schools, and institutions like prisons and hospitals. While the function and design of bunkhouses have evolved over the years, the basic idea of providing temporary accommodations for large numbers of people in a shared space remains the same.
Người làm việc ở trang trại đã đăng ký vào nhà nghỉ thô sơ để nghỉ qua đêm, mong muốn được ngủ một giấc sau một ngày dài làm việc trên đồng cỏ.
Những người cưỡi bò và ngựa chiến của họ được ở trong nhà nghỉ rộng rãi tại bãi đấu rodeo, chuẩn bị cho sự kiện thú vị vào buổi tối.
Nhóm cao bồi tụ tập quanh chiếc bàn trong nhà nghỉ, chơi bài và kể cho nhau nghe những câu chuyện về chuyến đi của họ.
Nhà trọ cung cấp chỗ ở giá cả phải chăng cho công nhân mỏ dầu trong khi họ chờ ca làm việc của mình bắt đầu tại các giếng dầu gần đó.
Nhà trọ là một nơi lộn xộn, đầy tiếng ngáy và tiếng kẽo kẹt thỉnh thoảng của sàn gỗ cũ.
Trong căn nhà trọ thiếu ánh sáng, những lá thư và bức ảnh trên tường như lời nhắc nhở về quê nhà, tạo nên bầu không khí ấm cúng và dễ chịu.
Nhà trọ đặc biệt nóng và ngột ngạt vào mùa hè, với tiếng dế kêu và mùi cỏ khô nồng nặc trong không khí.
Ngôi nhà trọ đã từng có thời hoàng kim, nhưng những chàng cao bồi không bận tâm đến giấy dán tường bong tróc và vòi nước rò rỉ, vì họ biết đó chỉ là một phần của nét quyến rũ mộc mạc.
Nhà trọ là nơi dành cho những người đàn ông thô lỗ, nơi mà một chút can đảm và quyết tâm có thể mang lại thành quả to lớn.
Nhà trọ là trung tâm hoạt động của công trường xây dựng, nơi công nhân tụ tập để ăn, ngủ và tập hợp lại trước khi ra ngoài làm việc.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()