
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đường ray xe đẩy
The term "cart track" can be traced back to the early medieval period in Europe. During this time, villagers in rural areas relied on horses or oxen-drawn carts to transport goods and people over rough terrain. As these carts traversed through fields and meadows, they left behind narrow, rutted paths that were used by subsequent carts and travelers. Over time, these cart tracks became permanent features of the landscape, serving as byways for transportation, trade, and communication. They connected small settlements and farms, allowing for the exchange of goods, ideas, and news. The term "cart track" itself became commonly used to denote these narrow, muddy roads, which were often unpaved and lacked proper drainage. In modern times, many cart tracks have evolved into more substantial roads, with improved surfacing and engineering features such as drainage ditches and culverts. Nonetheless, the term "cart track" remains a part of rural and agricultural English dialects, a vestige of the humble network of tracks that once crisscrossed the countryside, linking people, places, and pastoral scenes.
Con đường dẫn đến ngôi làng xa xôi chỉ là một con đường nhỏ hẹp quanh co giữa những cánh đồng xanh tươi.
Tiếng vó ngựa vang vọng dọc theo con đường xe ngựa cổ xưa, góp phần tạo nên bầu không khí yên bình của vùng nông thôn.
Khi chiếc máy kéo của người nông dân di chuyển xuống đường ray xe kéo đầy ổ gà, anh ta bị xóc nảy, phải cẩn thận lái tránh những ổ gà sâu.
Mùi thơm của cỏ khô mới cắt lan tỏa trong không khí khi tôi đi qua đường ray xe ngựa, hai bên là những bông hoa dại và cỏ cao.
Bụi bốc lên không trung khi một đoàn xe kéo chở nông sản dọc theo đường ray xe đi qua.
Đường xe ngựa được bao quanh bởi những cây cao, tạo thành nơi trú ẩn tự nhiên khỏi ánh nắng mặt trời thiêu đốt, và tiếng chim hót líu lo trên cao.
Những con bò kéo xe dọc theo đường ray xe kéo qua địa hình lầy lội, những bước chân nặng nề của chúng để lại những vệt sâu phía sau.
Dân làng vận chuyển hàng hóa của họ dọc theo đường xe ngựa, đi đến khu chợ gần đó với niềm tự hào, một truyền thống lâu đời vẫn còn tồn tại.
Đường xe ngựa quanh co qua những đồng cỏ và vườn cây ăn quả, mặt trời đổ những cái bóng dài khi nó lặn xuống đường chân trời.
Đường ray xe ngựa hoen gỉ là minh chứng cho thời xa xưa khi xe ngựa là phương tiện di chuyển được ưa chuộng và hậu quả không đến nỗi thảm khốc như thế giới hối hả ngày nay.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()