
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bắt kịp
The expression "catch up" originated in the late 19th century in the context of horse racing. In this context, it referred to the action of overtaking other horses and reaching the same position on the racetrack as them. Specifically, the term was used to describe a horse's effort to "catch up" to the group of horses it was initially trailing behind. The usage of "catch up" in reference to catching up on missed tasks or information can be traced back to the early 20th century. Initially, it was commonly used in the context of business and academia, as companies and students struggled to make up ground after falling behind on deadlines or assignments. By the mid-20th century, "catch up" had become a widely used idiom in colloquial speech, and today it is a part of everyday English expression.
to reach somebody who is ahead by going faster
để tiếp cận ai đó đang ở phía trước bằng cách đi nhanh hơn
Cứ đi trước đi. Tôi sẽ đuổi kịp bạn.
Tôi sẽ đuổi kịp bạn.
to reach the same level or standard as somebody who was better or more advanced
đạt đến cùng trình độ hoặc tiêu chuẩn như ai đó giỏi hơn hoặc tiên tiến hơn
Sau khi nghỉ học một học kỳ vì bệnh, anh phải nỗ lực hết sức để theo kịp các bạn khác.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()