Definition of the word censer

Pronunciation of vocabulary censer

censernoun

lư hương

/ˈsensə(r)//ˈsensər/

Origin of the word censer

The word "censer" is derived from the Latin term "thuribulum," which was originally used to describe a type of incense container used in religious ceremonies by ancient Romans. The term thuribulum was in turn derived from the Latin words "thurum" (incense) and "bula" (vessel). The censer, as we know it today, is a metal or terracotta vessel used to burn perfumed materials, such as incense or herbs, during religious services or other devotional practices. Its name is a direct translation of the Middle English term "senser," which first appeared in written records in the 14th century. The use of censers in religious ceremonies dates back thousands of years, with evidence of incense burning found in ancient Greek, Egyptian, and Chinese traditions. In Christianity, the censer has been used since the second century AD, and is seen as a symbol of prayer rising up to heaven like incense smoke. In non-religious settings, censers are sometimes used as decorative items, such as in floral arranging or as a centerpiece on a dining table. In some cultures, fragrant herbs are burned in a censer as a form of natural bug repellent or air purifier. Overall, the censer holds a rich and multifaceted history, with its origins rooted in ancient religious traditions and its usage evolving over time to reflect various cultural and practical contexts.

Vocabulary summary censer

typenoun

meaningincense burner

Example of vocabulary censernamespace

  • The priest lifted the ornate censer and swung it in a circular motion, releasing a cloud of incense into the air as an offering to the divine.

    Vị linh mục nâng chiếc lư hương được trang trí công phu và lắc nó theo chuyển động tròn, giải phóng một đám khói hương vào không khí như một lễ vật dâng lên thần linh.

  • The golden censer glowed in the dimly lit interior of the church as the deacon carried it reverently to the altar.

    Chiếc lư hương bằng vàng tỏa sáng trong không gian mờ tối bên trong nhà thờ khi vị phó tế cung kính mang nó đến bàn thờ.

  • The smell of frankincense and myrrh filled the sanctuary as the congregation watched in awe as the censer was passed amongst the worshippers.

    Mùi hương trầm hương và mộc dược tràn ngập thánh đường khi giáo đoàn kinh ngạc theo dõi lư hương được chuyền tay nhau giữa những người thờ phượng.

  • The ascetic monks lit the charcoal in the censers and fanned the embers with feathers, releasing a sweet-smelling smoke as an act of purification.

    Các nhà sư khổ hạnh đốt than trong lư hương và quạt than bằng lông vũ, tỏa ra làn khói có mùi thơm như một hành động thanh lọc.

  • The smoke from the incense coiled around the room, creating a mystical atmosphere as the priest chanted prayers from the ancient text.

    Khói từ hương tỏa ra khắp phòng, tạo nên bầu không khí huyền bí khi vị linh mục tụng kinh theo văn bản cổ.

  • The censer swung with a graceful rhythm as the faithful gathered around it, lost in the peaceful calm that permeated the sacred space.

    Chiếc lư hương lắc lư theo nhịp điệu duyên dáng khi các tín đồ tụ tập xung quanh, đắm chìm trong sự tĩnh lặng thanh bình lan tỏa khắp không gian linh thiêng.

  • The intensity of the aroma was overwhelming as the priest carried the heavy incense burner to the altar, where he and the others offered it up to God.

    Mùi hương nồng nàn lan tỏa khi vị linh mục mang lư hương nặng đến bàn thờ, nơi ông và những người khác dâng hương lên Chúa.

  • The priest's robes swished as he moved across the room, the faint scent of the incense following him as he continued his religious duties.

    Chiếc áo choàng của vị linh mục bay phần phật khi ông di chuyển khắp phòng, mùi hương trầm thoang thoảng vẫn theo ông khi ông tiếp tục thực hiện nhiệm vụ tôn giáo của mình.

  • The crimson-hued fire crackled in the censer as the priest sprinkled holy water on the congregation, purifying them with the aromatic smoke.

    Ngọn lửa đỏ thẫm nổ lách tách trong lư hương khi vị linh mục rảy nước thánh lên giáo dân, thanh tẩy họ bằng khói thơm.

  • The congregants breathed in deeply, savoring the pungent fragrance of the incense as they basked in the religious tradition that had been passed down for generations.

    Những người tham dự hít một hơi thật sâu, tận hưởng mùi hương nồng nàn của nhang khi đắm mình trong truyền thống tôn giáo đã được truyền qua nhiều thế hệ.


Comment ()