
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lư hương
The word "censer" is derived from the Latin term "thuribulum," which was originally used to describe a type of incense container used in religious ceremonies by ancient Romans. The term thuribulum was in turn derived from the Latin words "thurum" (incense) and "bula" (vessel). The censer, as we know it today, is a metal or terracotta vessel used to burn perfumed materials, such as incense or herbs, during religious services or other devotional practices. Its name is a direct translation of the Middle English term "senser," which first appeared in written records in the 14th century. The use of censers in religious ceremonies dates back thousands of years, with evidence of incense burning found in ancient Greek, Egyptian, and Chinese traditions. In Christianity, the censer has been used since the second century AD, and is seen as a symbol of prayer rising up to heaven like incense smoke. In non-religious settings, censers are sometimes used as decorative items, such as in floral arranging or as a centerpiece on a dining table. In some cultures, fragrant herbs are burned in a censer as a form of natural bug repellent or air purifier. Overall, the censer holds a rich and multifaceted history, with its origins rooted in ancient religious traditions and its usage evolving over time to reflect various cultural and practical contexts.
noun
incense burner
Vị linh mục nâng chiếc lư hương được trang trí công phu và lắc nó theo chuyển động tròn, giải phóng một đám khói hương vào không khí như một lễ vật dâng lên thần linh.
Chiếc lư hương bằng vàng tỏa sáng trong không gian mờ tối bên trong nhà thờ khi vị phó tế cung kính mang nó đến bàn thờ.
Mùi hương trầm hương và mộc dược tràn ngập thánh đường khi giáo đoàn kinh ngạc theo dõi lư hương được chuyền tay nhau giữa những người thờ phượng.
Các nhà sư khổ hạnh đốt than trong lư hương và quạt than bằng lông vũ, tỏa ra làn khói có mùi thơm như một hành động thanh lọc.
Khói từ hương tỏa ra khắp phòng, tạo nên bầu không khí huyền bí khi vị linh mục tụng kinh theo văn bản cổ.
Chiếc lư hương lắc lư theo nhịp điệu duyên dáng khi các tín đồ tụ tập xung quanh, đắm chìm trong sự tĩnh lặng thanh bình lan tỏa khắp không gian linh thiêng.
Mùi hương nồng nàn lan tỏa khi vị linh mục mang lư hương nặng đến bàn thờ, nơi ông và những người khác dâng hương lên Chúa.
Chiếc áo choàng của vị linh mục bay phần phật khi ông di chuyển khắp phòng, mùi hương trầm thoang thoảng vẫn theo ông khi ông tiếp tục thực hiện nhiệm vụ tôn giáo của mình.
Ngọn lửa đỏ thẫm nổ lách tách trong lư hương khi vị linh mục rảy nước thánh lên giáo dân, thanh tẩy họ bằng khói thơm.
Những người tham dự hít một hơi thật sâu, tận hưởng mùi hương nồng nàn của nhang khi đắm mình trong truyền thống tôn giáo đã được truyền qua nhiều thế hệ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()