
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
vòng tròn quyến rũ
The term "charmed circle" refers to an exclusive and select group of individuals, typically connected by shared interests, professions, or elite social status. The origin of this phrase can be traced back to the early 20th century, in the context of high society in Europe and the United States. The phrase "charmed circle" was popularized by the British writer and socialite Daisy Fellowes in her published memoirs in 1952. Fellowes used the term to describe the social elite of her time, including members of royalty, wealthy businessmen, and aristocrats. She portrayed this select group as being harmoniously connected by shared values, mutual respect, and social advantages, forming a circle that was both charmed and exclusive. The use of the word "charmed" implies an aura of enchantment or mysticism, suggesting that members of this select group possess an intangible allure or charm that sets them apart from the general population. The phrase "charmed circle" also implies a degree of exclusivity and inaccessibility, as the circle is closed to outsiders and restrictive in membership. In contemporary use, "charmed circle" extends beyond traditional social circles to include various groups or communities that share specific interests, networks, or occupations, such as business executives, politicians, academics, athletes, or artists. It retains its exclusive and privileged connotation, suggesting a sense of prestige and membership into an elite power structure.
Nhóm nhà đầu tư ưu tú đã hình thành nên một vòng tròn quyến rũ, mỗi người đều bị thu hút bởi thành công và chuyên môn của những người khác.
Gia đình hoàng gia của vương quốc này là một phần của vòng tròn quyến rũ, tách biệt khỏi người dân thường bằng sự giàu có và đặc quyền.
Sau khi gặp nhau tại một trường đại học danh tiếng, họ đã hình thành một nhóm bạn thân thiết, gắn kết với nhau nhờ thành tích học tập và mục tiêu đầy tham vọng.
Vòng tròn quyến rũ của nữ ca sĩ opera nổi tiếng này còn bao gồm nhiều nhạc sĩ và nghệ sĩ biểu diễn đẳng cấp thế giới khác, những người mà bà đã hợp tác và giao lưu.
Cộng đồng nghệ sĩ gắn bó làm việc trong nhóm nghệ sĩ tiên phong đầy quyến rũ đã vượt qua ranh giới của nhau và tinh chỉnh nghề của họ.
Nhóm vận động viên gắn bó đã từng thi đấu tại Thế vận hội Olympic có mối liên kết sâu sắc, được hình thành thông qua những trải nghiệm của họ trên đấu trường thể thao.
Nhóm các nhà lãnh đạo ngành công nghiệp quyến rũ này thường xuyên họp mặt để vạch ra chiến lược về xu hướng thị trường, hợp tác thực hiện các dự án và chia sẻ hiểu biết sâu sắc.
Bên trong vòng tròn quyến rũ của các doanh nhân công nghệ, những xu hướng và cải tiến mới nhất đã được chia sẻ và thảo luận, làm thay đổi đáng kể bối cảnh ngành.
Các phi hành gia du hành vào không gian trong chương trình Không gian Hoa Kỳ đã dẫn đầu trong khám phá khoa học, truyền cảm hứng cho các thế hệ tương lai.
Nhóm tác giả cùng chung một câu lạc bộ văn học đã xuất bản một loạt tác phẩm được ca ngợi, sự sáng tạo và cảm hứng của họ bồi đắp cho tài năng của nhau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()