
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
gà con
The term "chick" originated in the mid-19th century in the United States. It is believed to have come from the Irish English dialect, where "chick" was used as a diminutive form of "child" or "kidd". This means little one or offspring. In the 1850s, the term "chick" began to be used to refer to a young chicken, and by the late 1800s, it also became a slang term for a young woman or girl. The term was often used affectionately, similar to "sweetheart" or "darling". Over time, the meaning of "chick" expanded to include any female or young person that was seen as being cute or endearing. Today, the term is still used in informal contexts, often with a playful or flirtatious tone.
noun
chick; baby bird
children
the chicks: children in the house
(US, slang) young woman; girl
a baby bird, especially a baby chicken
một con chim non, đặc biệt là một con gà con
Người nông dân cẩn thận đặt những chú gà con vào một chiếc lồng ấp ấm áp, thoải mái.
Những chú gà con mổ thức ăn và nước uống do gà mẹ cung cấp.
Cuối cùng, những chú gà con mọc lông và bắt đầu khám phá môi trường xung quanh.
Những chú gà con líu lo và cục tác, háo hức muốn tìm hiểu về thế giới xung quanh.
Những chú gà con tụm lại với nhau dưới sự bảo vệ an toàn của đôi cánh mẹ.
an offensive way of referring to a young woman
một cách xúc phạm khi nhắc đến một phụ nữ trẻ
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()