
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bóp nghẹt
The phrase "choke down" has its origins in the agricultural industry, specifically in the way farm animals, such as cows and horses, were fed. Farmers would offer these animals large, round bales made of hay or other types of feed, which could be difficult for the animals to consume. If the bale was too large or filled with material that the animal did not particularly enjoy, the animal might struggle to swallow it properly. This could cause it to choke or gag as it tried to force the feed down its throat. As a result, farmers began using the expression "choke down" to describe the process of forcing food down an animal's throat, particularly when it was particularly resistant to eating. Over time, this agricultural expression has made its way into the larger cultural lexicon, where it is now commonly used to describe the act of forcing oneself to consume something unpleasant, such as medication or bitter-tasting food.
Tôi đã phải nuốt vội một chiếc bánh mì gà tây khô và không ngon miệng trong suốt chuyến bay vì không còn lựa chọn nào khác.
Sau một ngày dài làm việc mệt mỏi, tôi đã có thể ăn một bữa tối nhỏ nhưng hầu như không đủ no.
Món bít tết ở nhà hàng bị nấu quá chín và dai, nhưng tôi phải cố nuốt xuống để không làm ầm ĩ trước mặt khách.
Tôi đã phải vật lộn với cơn cảm lạnh trong suốt tuần qua và loại thuốc ho cứng, thô này rất khó nuốt.
Bằng cách nào đó, tôi đã ăn được ba suất mì ống và phô mai nổi tiếng của dì tôi, nhưng tôi phải cố nuốt nốt suất cuối cùng vì đã quá no.
Tôi ép mình phải nuốt một nắm thuốc trước khi đi ngủ, mặc dù chúng khiến tôi buồn nôn.
Kem đã tan chảy và bắt đầu đông lại trong hộp, nhưng tôi vẫn phải nuốt nó vì đó là món tráng miệng duy nhất còn lại trong toàn bộ cửa hàng.
Tôi đã nuốt trọn miếng bánh mì cháy khô vì quá bận cho bọn trẻ ăn sáng mà không để ý đến sự cố của lò nướng.
Mùi của món ăn trong bữa tiệc liên hoan thật khó chịu, nhưng tôi phải nuốt nó xuống vì không thể từ chối cử chỉ tử tế đó.
Thuốc có vị rất khó uống và tôi phải cố gắng nuốt nó xuống, nhưng tôi biết nó là cần thiết để làm giảm các triệu chứng của tôi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()