
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ném ra ngoài
The word "chuck out" is an informal and colloquial expression in English that means to remove or discard something forcefully. Its origin can be traced back to the mid-19th century, around the 1860s. The word "chuck" in "chuck out" is believed to have originated from the Old Northern English dialect, where it meant to throw or to cast something away. The verb "chuck" has largely fallen out of use in standard English, but it remains a favorite among speakers in colloquial contexts. The expression "chuck out" gradually gained popularity in the late 19th and early 20th centuries, especially in British English. It became a popular alternative to other expressions such as "throw out" or "discharge" that were more formal and traditional. The word "chuck out" has since become a versatile expression in English, commonly used in everyday conversations to indicate the act of removing something quickly or forcefully. For example, "We need to chuck out the old electronics before we can renovate the house" or "The chef chucked out the spoiled food right away." Despite its casual connotation, the expression "chuck out" has also infiltrated some more formal genres of writing, including sports and legal reports, due to its direct and punchy nature.
Sau khi dọn sạch tủ đựng thức ăn, tôi đã vứt đi một số món đã hết hạn.
Tôi rất tiếc phải vứt bỏ phần thịt gà còn thừa đã để trong tủ lạnh hơn một tuần.
Tôi quyết định vứt bỏ những chiếc chăn cũ đã cũ và thay thế chúng bằng những chiếc chăn mới, thoải mái hơn.
Chủ nhà yêu cầu chúng tôi phải vứt bỏ bất kỳ đồ nội thất không mong muốn nào trước khi kết thúc tháng.
Tôi đề xuất vứt bỏ những thiết bị hỏng đã bám bụi ở góc nhà quá lâu.
Người quản lý văn phòng khuyên chúng tôi nên vứt bỏ bất kỳ giấy tờ và tài liệu không cần thiết nào chiếm không gian có giá trị.
Trong thời gian dọn dẹp mùa xuân, tôi và chồng đã tranh luận xem nên vứt đôi giày thể thao cũ đi hay tặng chúng cho tổ chức từ thiện.
Sau bữa tiệc, chúng tôi còn lại gần như toàn bộ chiếc bánh mà chúng tôi không thể giữ lại. Vì xấu hổ, chúng tôi đã chọn vứt nó đi thay vì phục vụ cho những vị khách tiếp theo.
Trong quá trình khám xét, cảnh sát yêu cầu chúng tôi vứt bỏ bất kỳ vật dụng đáng ngờ nào được tìm thấy trong ba lô.
Trước khi bắt đầu hành trình khám phá những album ảnh cũ đầy cảm xúc, vợ tôi đã đề xuất vứt bỏ những bức ảnh trùng lặp hoặc mờ để tiết kiệm không gian.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()