
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thành phố quý ông
The term "city gent" originated in England during the Victorian era (late 1800s) to describe wealthy and privileged men who lived in the city and led a refined urban lifestyle. The word "gent" is short for "gentleman," which was traditionally a social class above the working-class. City gents were often seen wearing tailored suits, top hats, and gloves, and they frequent upscale establishments like gentlemen's clubs, luxury hotels, and expensive restaurants. They were well-educated and cultured, engaging in gentlemanly pursuits such as hunting, fishing, and horse racing. The term "city gent" initially had a positive connotation, signifying refinement, sophistication, and social status. However, as society evolved, the term morphed into a pejorative one, used to disparage the privileged elite, perceived as out of touch with contemporary society and its challenges. Nonetheless, the term "city gent" continues to have currency, largely due to its evocative connotations, and is still employed in British popular culture. It serves as a reminder of the country's class-driven history and the ongoing discussion around social mobility and inequality.
Người đàn ông ăn mặc lịch sự với bộ vest được may đo riêng và chiếc mũ cao là hình ảnh thu nhỏ của một quý ông thành thị khi anh ta đi dạo qua những con phố đông đúc của khu tài chính.
Quý ông thành thị nhâm nhi ly sâm panh ướp lạnh của mình tại quầy bar trên tầng thượng sang trọng, chiêm ngưỡng khung cảnh ngoạn mục của đường chân trời bên dưới.
Chiếc xe sang trọng của quý ông thành thị lướt nhẹ qua dòng xe cộ, những đường nét bóng bẩy và lớp mạ crôm sáng bóng bắt sáng trong khi tài xế lắng nghe nhạc cổ điển phát ra từ hệ thống âm thanh.
Trong chiếc áo sơ mi trắng tinh và đôi giày bóng loáng, dân thành phố vô cùng ghen tị khi anh gọi một tách trà chiều truyền thống tại phòng trà cổ kính gần sông Thames.
Quý ông thành phố khoác lên mình chiếc áo khoác ngoài xa hoa và đội mũ phớt khi rời khỏi con phố hỗn loạn và bước vào bầu không khí yên tĩnh của câu lạc bộ quý ông, nơi ông thưởng thức một ly rượu whisky mạch nha đơn cất của Scotland.
Quý ông thành thị sải bước tự tin qua khu chợ nhộn nhịp, chiếc quần được may khéo léo của ông hầu như không chạm vào vỉa hè khi ông nhìn chằm chằm vào các gian hàng thủ công mỹ nghệ và các cửa hàng thời trang cao cấp.
Đôi găng tay da mềm mại và chiếc khăn len cashmere của quý ông thành thị là những phụ kiện hoàn hảo cho ngày thu se lạnh khi anh thong thả đi dạo dọc theo đại lộ rợp bóng cây.
Quý ông thành thị thích thú với bữa ăn xa hoa được phục vụ tại nhà hàng đạt sao Michelin, thưởng thức từng miếng ẩm thực hảo hạng và danh sách rượu vang.
Chiếc đồng hồ chính xác của quý ông thành thị tích tắc đều đặn khi anh ta đi qua khu rừng đô thị, trong khi chiếc túi da bóng loáng của anh ta không dám rời khỏi bên mình.
Bộ vest được thiết kế riêng của quý ông thành thị toát lên vẻ tinh tế và đẳng cấp khi anh ta di chuyển qua nhà ga đông đúc trên chuyến tàu Anh sang trọng, thoáng nhìn ra quang cảnh vùng nông thôn bên ngoài cửa sổ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()