
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Clink
The word "clink" has its origins in Old English and Middle English. Initially, it referred to the sound of something striking or colliding against something else, such as the clinking of metal pots and pans. This sense of the word is still in use today, describing the ringing or clicking sound of objects hitting each other. In the 16th century, the term "clink" also began to be used to describe the sound of chains or shackles, likely due to the association with the clinking of metal against metal. This sense of the word is still used today, often in the context of prisons, where prisoners are shackled or handcuffed. Over time, the word "clink" has evolved to take on additional meanings, including a verb meaning "to make a metallic ringing sound" and an adjective referring to a bar or restaurant, often frequented by people involved in illegal activities.
noun
(slang) prison, jail, jailhouse, cell
to clink one's money in one's pocket
to clink glasses
noun (singular dung only)
clinking sound (of cups clinking...); clinking sound (of coins...)
to clink one's money in one's pocket
to clink glasses
(joking) xu coins
Khi người pha chế rót hai ly rượu whisky, tiếng đá va vào ly tạo nên tiếng leng keng yếu ớt.
Đám đông reo hò khi họ nâng ly chúc mừng, tiếng kim loại va vào thủy tinh vang vọng khắp phòng.
Tiếng dao nĩa va chạm vào đĩa vang vọng khắp nhà hàng vắng tanh khi người phục vụ dọn dẹp đồ ăn.
Bên đống lửa trại, chúng tôi ngồi quanh ngọn lửa bập bùng, tiếng kim loại va vào nhau leng keng khi chúng tôi cùng nhau nhấp ngụm ca cao nóng cuối cùng.
Tiếng vỏ tàu bằng kim loại va vào bến tàu vang vọng khắp bờ sông khi hành khách bước xuống.
Tiếng chuông reo lên khi cửa thang máy đóng lại, báo hiệu chuyến đi sắp bắt đầu.
Tiếng chìa khóa va vào nhau leng keng vang vọng trong căn phòng trống khi người thợ khóa ngân nga một giai điệu.
Tiếng xiềng xích của tù nhân va vào nhau leng keng khi họ bước theo hàng dọc hành lang.
Tiếng dao nĩa va vào đĩa kêu leng keng khi người phục vụ dọn bàn sau bữa tối.
Âm thanh của hạt hướng dương vỡ vụn trong miệng hòa cùng tiếng leng keng của kim loại từ máy bán hàng tự động khi tôi thưởng thức bữa ăn nhẹ buổi chiều của mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()