
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
công nhận
The word "concede" originated in the late Middle English period, around the 14th century. It comes from the Old French verb "conceder," which meant "to grant" or "to permit." The Old French verb itself has Latin roots. In Latin, the word "concedere" translates to "to lead together" or "to bring together." This translation refers to the idea of granting or permitting something because it brings two opposing sides together in agreement. As the meaning of the word evolved in French and English, it came to signify the act of acknowledging the truth or validity of an argument or position presented by another person, even if it contradicts one's own beliefs. Today, the primary definition of "concede" in English is "to admit the truth or validity of (a statement or argument) esp. Reluctantly" (Oxford Languages). However, the original meaning, "to grant" or "to permit," still exists in some contexts, particularly in legal or political spheres where concessions or compromises are made to bring about a resolution.
transitive verb
admit
to concede a point in an argument
give, give up
to concede a privilege
(sports), (slang) lose
to admit that something is true, logical, etc. after first denying it or resisting it
thừa nhận rằng điều gì đó là đúng, hợp lý, v.v. sau lần đầu tiên phủ nhận hoặc chống lại nó
“Không tệ,” cô miễn cưỡng thừa nhận.
Anh ấy buộc phải thừa nhận (rằng) có thể có khó khăn.
Tôi đã phải thừa nhận tính logic của việc này.
Anh miễn cưỡng thừa nhận quan điểm của tôi.
Anh miễn cưỡng thừa nhận quan điểm của tôi.
Phải thừa nhận rằng các thẩm phán khác nhau có cách tiếp cận khác nhau đối với những vụ việc này.
Anh miễn cưỡng thừa nhận rằng mình không đủ sức khỏe để ra sân trong trận đấu này.
Anh ta không sẵn sàng thừa nhận rằng mình đã hành động bất hợp pháp.
Cô sẵn sàng thừa nhận rằng vẫn còn nhiều việc phải làm.
Công ty dường như đang ngầm thừa nhận rằng doanh số bán hàng rất kém.
to admit that you have lost a game, an election, etc.
thừa nhận rằng bạn đã thua trong một trò chơi, một cuộc bầu cử, v.v.
Sau khi thua trận quyết định này, vị tướng buộc phải nhượng bộ.
Chấn thương buộc Hicks phải nhận thất bại.
to give something away, especially unwillingly; to allow somebody to have something
cho đi thứ gì đó, đặc biệt là một cách miễn cưỡng; cho phép ai đó có được cái gì đó
Tổng thống buộc phải nhường quyền lực cho quân đội.
Đội tuyển Anh thủng lưới ngay sau hiệp một.
Phụ nữ chỉ được thừa nhận toàn quyền bầu cử vào những năm 1950.
Công ty nên chấp nhận tăng lương đáng kể cho nhân viên của mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()