
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
phòng hội đồng
The term "council chamber" can be traced back to the Middle Ages, when local governing bodies known as councils or assemblies would meet to discuss and make decisions on various matters concerning their communities. These meetings would typically take place in a designated space, referred to as a "chamber," which was enclosed and provided privacy and seclusion for the discussions at hand. The word "chamber" is believed to have originated from the Old French word "camer," which meant a room or a space for an important purpose. Over time, the term "council chamber" came to be associated specifically with the meeting place of municipal councils, county councils, and other local governing bodies, where decisions affecting the administration and governance of the locality were formulated and implemented. Today, council chambers are found in a variety of settings, including city halls, town halls, and parliamentary buildings, where they serve as essential spaces for democratic decision-making and deliberation.
Các thành viên hội đồng đã họp tại phòng họp để thảo luận về những đề xuất mới nhất cho ngân sách của thành phố.
Thị trưởng đã có bài phát biểu đầy nhiệt huyết tại phòng họp hội đồng, kêu gọi các thành viên hội đồng ủng hộ kế hoạch xây dựng nhà ở giá rẻ của bà.
Phòng họp tràn ngập căng thẳng khi cuộc tranh luận gay gắt về một vấn đề gây tranh cãi đang diễn ra.
Hội đồng thành phố đã bỏ phiếu nhất trí thông qua luật phân vùng mới sau nhiều giờ thảo luận trong phòng họp.
Phiên họp hội đồng đã tạm nghỉ trong thời gian ngắn để các thành viên hội đồng tham khảo ý kiến cử tri của mình ở bên ngoài.
Phòng họp hội đồng được trang trí bằng màu sắc và cờ của thành phố như một dấu hiệu của niềm tự hào và truyền thống của người dân.
Các thành viên hội đồng ngồi quanh một chiếc bàn dài trong phòng họp, tiếng nói vang lên và giấy tờ vung vãi khi họ cố gắng đưa ra quyết định.
Thành viên hội đồng trẻ tuổi nhất hồi hộp tiến đến bục phát biểu bên trong phòng họp để có bài phát biểu đầu tiên trước công chúng.
Phòng họp tràn ngập tiếng máy đánh chữ điện kêu vo vo khi các thành viên hội đồng soạn thảo nghị quyết và báo cáo.
Phòng họp hội đồng trở nên trang nghiêm và thiêng liêng khi các thành viên hội đồng dừng lại để long trọng tuyên bố lòng trung thành với lá cờ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()