
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
rau mùi bò
Firstly, the plant's resemblance to parsley, a popular culinary herb, led people to believe that it was a type of poisonous parsley for cows, since cows are known to eat anything they can find while grazing. Cow parsley looks similar to parsley because both species belong to the same family, the apiaceae. The name "cow parsley" is simply a cautionary term for farmers to avoid giving this plant to their cows. Secondly, a more romantic explanation comes from old English folklore that suggests cow parsley grew in the fields where cows rested in the summertime, making the plants' white umbrella-like flowers look like they were dancing to welcome the cows. Therefore, they were called cow parsley, since it meant "parsley for the cows." Regardless of its origins, cow parsley remains a striking plant in the countryside, often used in traditional medicine and ornamental gardening as a wildflowers due to its delicate white blooms and feathery foliage.
Đồng cỏ được bao phủ bởi những cánh đồng rau mùi tây cao, tạo nên sự đung đưa nhẹ nhàng trong làn gió.
Rau mùi tây mọc hoang ở các mương ven đường, tạo nên một biển rau mùi trắng xóa trên nền cảnh quan xanh tươi.
Giữa thành phố nhộn nhịp, cây rau mùi tây nở rộ thành từng mảng bất ngờ, nhắc nhở chúng ta về thế giới tự nhiên vẫn còn tồn tại.
Những con bò trên cánh đồng gần đó có vẻ thích nhai rau mùi tây, nhưng tôi nghe nói rằng nó có thể khiến chúng bị khó tiêu.
Những chiếc lá lông vũ và tán lá màu trắng của cây mùi tây trông giống như một tác phẩm ren phức tạp, hấp dẫn khi chạm vào nhưng tốt hơn là không nên đụng vào.
Tôi dừng lại để hái một vài nhánh rau mùi tây như một giải pháp thay thế tự nhiên cho việc trang trí nhà cửa, ngắm nhìn mẫu thực vật này trông giống như nó thuộc về một khu vườn chứ không phải một cánh đồng.
Những bông hoa mùi tây trắng mềm mại rung rinh trong gió, tạo nên một hỗn hợp cánh hoa rung rinh mời gọi tôi đến gần hơn.
Cây rau mùi tây từng được dùng để chữa bệnh từ thời xa xưa, từ giảm viêm đến làm dịu cơn đau thần kinh, nhưng đặc tính y học của nó đã phần lớn bị lãng quên.
Mùi thơm đặc trưng của cây mùi tây lan tỏa trong gió, một mùi hương thảo mộc dễ chịu, thoang thoảng cùng bầu trời mùa hè.
Khi tôi đi dọc theo con đường mòn, tôi không khỏi ngạc nhiên trước vẻ giản dị của cây mùi tây, làm sao một loài cây tầm thường lại có thể sở hữu vẻ đẹp và duyên dáng đến vậy theo một cách không đòi hỏi gì nhiều.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()