
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
công chúa vương miện
The origin of the term can be traced back to the 13th century, during the reign of King Henry III of England. During that time, the title "Prince" was given to the eldest son of the king, and the term "Princess" was used to describe the daughter of a king. The wife of a Prince was, therefore, known as a "Princess consort". In the late 15th century, as royal families began to adopt more complex lines of succession, the concept of a "Crown Prince" was introduced. This referred to the son of a reigning king who would eventually succeed him. Subsequently, the wife of a Crown Prince, who was also in line to become queen, was known as a "Crown Princess". The usage of this term varies across different royal families. For instance, in Sweden, the consort of a Crown Prince is called a Crown Princess, while in the United Kingdom, the title is Princess Consort. However, in recent times, the term "Crown Princess" has shown a growing trend, particularly in Nordic kingdoms such as Denmark, Norway, and Sweden.
the wife of a crown prince
vợ của một thái tử
(in some countries) a princess who will become queen when the present king or queen dies
(ở một số nước) một công chúa sẽ trở thành nữ hoàng khi vua hoặc nữ hoàng hiện tại qua đời
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()