
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đùa giỡn với
The phrase "dally with" has an interesting origin that dates back to the 14th century. At that time, the word "dalle" referred to a small metal plaque used to represent a number on an abacus. The term "dalliance" also derived from this word, which originally meant playing with the dalle pieces on an abacus. In the early 16th century, the meaning of "dalliance" shifted to refer to idleness, especially romantic or amorous idleness. The term "dally" also emerged during that time, and it initially meant to play with food or a toy, but soon expanded to mean frivolous or aimless behavior. The phrase "dally with" combines these two meanings and essentially means to engage in idleness or frivolous behavior when it comes to a particular object or person. In modern English, the phrase has a connotation of lightheartedness and flirtation, as it is often used to describe romantic or sexual activity that is not taken seriously or is considered frivolous. Overall, the origin of "dally with" is a fascinating example of the way words change and evolve over time, and it serves as a reminder of the importance of etymology in understanding the nuances and meanings of words in modern English.
Cô ấy đắn đo về ý định nghỉ việc nhưng cuối cùng vẫn quyết định ở lại.
Cặp đôi này cân nhắc đến chuyện kết hôn nhưng chưa bao giờ thực hiện bất kỳ bước đi cụ thể nào.
Tôi đang cân nhắc khả năng khởi nghiệp kinh doanh riêng, nhưng tôi vẫn chưa đạt được tiến triển thực sự nào.
Bạn tôi đang ấp ủ ý tưởng đi du lịch vòng quanh thế giới, nhưng đó chỉ là ý thích thoáng qua.
Mối quan hệ của họ có vẻ chủ yếu là đùa giỡn - họ không bao giờ nghiêm túc về việc cam kết.
Tôi thấy mình đang mải mê với sở thích mới này và dành nhiều giờ mỗi ngày cho nó.
Ông ta nghiên cứu các kinh sách tôn giáo và tự coi mình là người có tâm linh, nhưng ông ta không thực hành bất kỳ tôn giáo nào.
Cô ấy đang cân nhắc đến chuyện ổn định cuộc sống và lập gia đình, nhưng cô ấy chưa sẵn sàng cho cam kết đó.
Cuộc trò chuyện của chúng tôi thường xoay quanh những câu hỏi triết học về ý nghĩa của cuộc sống.
Mối quan hệ của họ chỉ là đùa giỡn - họ không bao giờ nghiêm túc muốn tiến xa hơn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()