
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
giải quyết
The word "decant" has a rich history that dates back to the 15th century. It originated from the Latin words "decantare," meaning "to pour out," and "decantum," meaning "a pouring." In ancient Latin, the term was used to describe the process of pouring or draining liquids, such as wine or oil, from one container to another. Over time, the word evolved to encompass not only the physical act of pouring but also the concept of separation, filtering, and refining. In the context of wine and spirits, decanting refers to the process of slowly pouring wine from one container to another to separate the liquid from its sediment, sediment, and to aeration, which helps to improve the flavor and aroma of the wine. Today, the word "decant" is used in various contexts, including cooking, science, and everyday life, to describe the act of separating, filtering, or refining a substance.
transitive verb
decant
Người pha chế rượu cẩn thận rót rượu vang đỏ cổ điển, để hương thơm nồng nàn của nó lan tỏa khắp phòng khi anh rót nó vào bình đựng mới.
Nhà khoa học cẩn thận đổ dung dịch thí nghiệm vào một bình thủy tinh sạch, cẩn thận không để lại bất kỳ cặn nào.
Người đầu bếp khéo léo rót rượu vang đỏ mịn, để rượu thở và tăng hương vị trước khi phục vụ.
Người đam mê nước hoa nhẹ nhàng rót loại tinh dầu nước hoa đắt tiền này vào một chai thủy tinh nhỏ hơn, thưởng thức hương thơm tuyệt vời của nó.
Người sành rượu nhẹ nhàng rót rượu vang đỏ đậm đà vào những chiếc bình pha lê thanh lịch, làm nổi bật sự nguyên vẹn của rượu để có trải nghiệm uống tinh tế hơn.
Nhà hóa học cần mẫn rót chất lỏng trong suốt từ cốc này sang cốc khác, đảm bảo rằng chỉ có dung dịch tinh khiết nhất mới được đưa vào thí nghiệm tiếp theo.
Người nấu bia tại nhà thận trọng rót bia đắng từ thùng chứa chính vào thùng lên men thứ cấp, đảm bảo không để lại bất kỳ cặn nguy hiểm nào.
Người quản lý lò chưng cất đã cẩn thận thêm nước trong khi rót rượu thực vật vào một chai mới, truyền một chút hương vị nhẹ nhàng vào rượu.
Người pha chế tự tin rót rượu mạnh lâu năm vào cốc thủy tinh và thắp nến trên bàn để tăng thêm hương thơm tinh tế.
Người phục vụ khéo léo rót rượu vang sủi bọt trong bình đựng lớn vào đài phun nước băng hình con bò rừng thanh lịch, tạo nên màn trình diễn thị giác và cảm quan tuyệt đẹp cho khách mời.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()