
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
không làm thỏa ước nguyện, ý mong đợi, thất ước, làm thất bạ
The word "disappoint" has its roots in Old French and Latin. The Latin term "despoinere" means "to disappoint" or "to fall short of expectation." This Latin word is a combination of "de" meaning "from" or "down" and "spoina" meaning "gain" or "profit." The Old French word "despointier" emerged in the 14th century, which was a direct borrowing from Latin "despoinere." This word carried the meaning of "to fall short" or "to disappoint." The word made its way into Middle English as "disappoint," and has been used in its modern sense since the 15th century. In summary, the word "disappoint" originated from the Latin term "despoinere," which combines "de" meaning "from" or "down" and "spoina" meaning "gain" or "profit." This Latin word was borrowed into Old French as "despointier" and eventually made its way into Middle English as "disappoint."
transitive verb
not satisfy one's wishes, not satisfy one's expectations; to bore, to disappoint
break promise (with someone)
spoil, frustrate (someone's plan)
to make somebody feel sad because something that they hope for or expect to happen does not happen or is not as good as they hoped
làm cho ai đó cảm thấy buồn vì điều gì đó mà họ hy vọng hoặc mong đợi sẽ xảy ra không xảy ra hoặc không tốt như họ mong đợi
Quyết định hủy buổi hòa nhạc của cô chắc chắn sẽ khiến người hâm mộ thất vọng.
Tôi ghét làm bạn thất vọng, nhưng tôi không quan tâm.
Bộ phim đã làm cô ấy thất vọng (= nó không hay như cô ấy mong đợi).
Tôi ghét phải làm bọn trẻ thất vọng khi chúng đã mong chờ nó rất nhiều.
Cuốn tiểu thuyết mới nhất của ông không làm tôi thất vọng.
Tôi thất vọng vì không ai thèm nói lời cảm ơn.
to prevent something that somebody hopes for from becoming a reality
để ngăn chặn điều gì đó mà ai đó hy vọng trở thành hiện thực
Chính phủ mới đã sớm làm thất vọng niềm hy vọng của nhiều người ủng hộ nó.
Nếu đồng ý thỏa thuận này, anh ấy sẽ làm thất vọng sự mong đợi của nhiều đồng nghiệp.
Tôi thất vọng với kết quả của trận đấu khi đội tôi yêu thích đã thua.
Dịch vụ của nhà hàng làm tôi thất vọng vì người phục vụ hầu như không chú ý đến bàn của chúng tôi.
Tôi thất vọng về bản thân vì không hoàn thành bài tập đúng hạn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()