
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
không có thân xác
The word "disembodied" has its roots in the 15th century. It originates from the Old French "desembodie," which means "to remove the body from someone or something." This term was derived from the Latin "descendere," meaning "to go down," and "corpus," meaning "body." In the past, the term was used in a literal sense, referring to the act of separating a body from a person or animal. Over time, the meaning of the word expanded to describe something that is not physically present or tangible, such as a disembodied voice or a disembodied spirit. Today, the word "disembodied" is often used in a spiritual or paranormal context to describe entities that exist without physical bodies. It can also be used in a more figurative sense to describe anything that lacks a physical presence or substance.
adjective
(about the soul) leave the body
(of sound) strange, bizarre
coming from a person or place that cannot be seen or identified
đến từ một người hoặc một địa điểm không thể nhìn thấy hoặc xác định được
một giọng nói không có thân xác
separated from the body
tách khỏi cơ thể
linh hồn không có thân xác
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()