
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nôn ra
The word "disgorge" originates from the Old French verb "desjorgier," which meant "to empty out" or "to throw out" something that was inside. The Middle English adaptation of this verb, "disgoorwen," was eventually simplified over time to become the modern English verb "disgorge," which preserves its original meaning of actively expelling something that has been swallowed, retained, or confined. This could include vomiting, regurgitating, or removing something that is obstructing or restraining something, such as gutting fish or expelling pirated goods from a ship.
verb
vomit, vomit out, spit out, spit out
(figurative) to let go, to return (stolen goods, unjust goods...)
pour into (the river...)
the river disgorges [its waters] into the sea
to pour something out in large quantities
đổ một cái gì đó ra với số lượng lớn
Đường ống này xả nước thải ra biển.
if a vehicle or building disgorges people, they come out of it in large numbers
nếu một chiếc xe hoặc tòa nhà nhả người ra, họ sẽ ra khỏi đó với số lượng lớn
Chiếc xe buýt thả xuống một đám trẻ con ồn ào.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()