
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
làm lại
The phrase "do over" is an American English idiom that refers to the act of repeating or redoing something that didn't turn out as desired. Its origins can be traced back to sports, particularly golf, where it is commonly used to describe the opportunity for a player to make a previous shot again, as part of certain rules for handling mistakes. "Do over" is believed to have entered the broader popular lexicon in the 1970s and 1980s, since the term's sports connotation reflects the idea of giving someone a second chance or letting them correct an error. The use of "do over" has since expanded beyond athletics into everyday language, where it now refers to any situation in which a person desires to repeat a previous action due to dissatisfaction or a desire to improve the outcome.
to clean or decorate something again
để làm sạch hoặc trang trí lại cái gì đó
Lớp sơn sẽ sớm cần được sơn lại.
to do something again
làm lại điều gì đó
Bà ấy khăng khăng yêu cầu phải làm lại mọi việc.
to enter a building by force and steal things
đột nhập vào tòa nhà bằng vũ lực và ăn cắp đồ
Anh ấy về nhà và thấy căn hộ của mình đã được sửa sang lại.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()