
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đồng phục
The term "dress uniform" refers to a specific type of attire worn by individuals in military, police, fire, or other professional organizations when they are in a formal or ceremonial setting. The word "uniform" itself originates from the Latin word "unus" meaning "one" and "forma" meaning "shape" or "form", which together signify the concept of similar or identical clothing worn by a group of people as a symbol of identity, rank, or function. The concept of dressing uniformly can be traced back to medieval times, where knights wore armor that identified their allegiance and affiliation. The modern dress uniform, however, emerged in the 18th century in the context of military organizations, where uniforms become more standardized and functional as a means of distinguishing ranks and units on the battlefield. Over time, dress uniforms have evolved to reflect changes in technology, aesthetics, and social norms, from the elaborate, stiff uniforms of the Victorian era to the more streamlined and less restrictive designs of the recent centuries. Today, dress uniforms play a crucial role in maintaining the tradition, honor, and dignity of the organizations they represent, whether in times of peace or war, ceremony or service.
Người lính tự hào mặc quân phục khi diễu hành trong lễ duyệt binh.
Phi công không quân đã mặc bộ quân phục hoàn hảo của mình trong lễ trao giải chính thức.
Người lính hải quân trông thật bảnh bao trong bộ đồng phục màu xanh nước biển trong buổi duyệt binh hạm đội thường niên.
Trung sĩ thủy quân lục chiến mặc bộ quân phục được là phẳng phiu để tham dự buổi lễ chuyển giao quyền chỉ huy.
Người hạ sĩ quân đội mặc quân phục trang trọng trong buổi lễ tốt nghiệp, tự hào đại diện cho trung đoàn của mình.
Nữ sĩ quan Cảnh sát biển xuất hiện trang trọng trong bộ quân phục uy nghiêm khi nhận huy chương phục vụ nhân đạo danh giá.
Người lính cứu hỏa đã mặc đồng phục một cách trang trọng khi nhận giải thưởng anh hùng thay mặt cho đồng đội của mình.
Người cảnh sát trông bảnh bao trong bộ đồng phục khi chủ trì lễ tưởng niệm thường niên dành cho các cảnh sát đã hy sinh.
Đội danh dự mặc quân phục với thái độ vô cùng tôn trọng tại lễ nhậm chức của tổng thống.
Vị tuyên úy quân đội, mặc quân phục, đã thực hiện một buổi lễ để vinh danh những người lính dũng cảm đã hy sinh cao cả.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()