
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thả xuống
The phrase "drop off" in its current usage refers to a decrease or decrease in intensity or quantity. Its origin can be traced back to the nautical and aviation industries in the early 20th century. In nautical terms, "drop off" initially referred to a sudden and marked increase in depth from a relatively shallow area in the ocean floor. This terminology was later adopted by pilots to describe the sudden loss of altitude due to an unexpected fluctuation in air currents. After being transferred to the air, the use of "drop off" evolved to describe a decrease in something else. For example, in meteorology, it's used to explain a significant drop in temperature, air pressure, or precipitation. In other contexts, the phrase has been extended as a colloquialism to describe a drop-off in demand, sales, or productivity, as well as a decrease in quality, such as the "drop-off" in English fluency for non-native speakers. Overall, the derivation of the expression "drop off" demonstrates how technical terms get assimilated into common English, broadening their meanings and expanding their usage as time passes.
to fall into a light sleep
rơi vào giấc ngủ nhẹ
Tôi đã bỏ lỡ và bỏ lỡ phần cuối của bộ phim.
to become fewer or less
trở nên ít hơn hoặc ít hơn
Giao thông trong thị trấn đã giảm xuống kể từ khi tuyến đường tránh này mở cửa.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()