
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đổ rác
The term "dumping" originally referred to the act of disposing of goods in a careless or improper manner, much like what one would do when dumping excess waste in a landfill or other unwanted location. This meaning of the word can still be seen in phrases like "dumping garbage" or "dumping sewage." However, in the context of international trade, the term "dumping" takes on a more specific and contentious connotation. In the 1922 International Convention for the Regulation of Whaling, the first international treaty to address unfair trade practices, "dumping" was used to describe the practice of exporting goods to another country at a lower price than those sold domestically, a phenomenon that could potentially harm the domestic industry in the destination country. Since then, the concept of dumping has been incorporated into various international and national trade agreements and laws, with penalties and remedies put in place to prevent or mitigate its negative impacts on the local economy.
noun
to dump (garbage...); to throw away, to dismiss (someone...)
(commerce) Dumping, the dumping of surplus goods on foreign markets
Công ty này bị cáo buộc bán phá giá sản phẩm tại thị trường địa phương, tràn ngập hàng hóa giá rẻ và gây tổn hại cho các nhà sản xuất địa phương.
Những người chỉ trích cho rằng sự thay đổi chính sách gần đây trong thương mại quốc tế là một hình thức xả thải môi trường, cho phép các quốc gia công nghiệp chuyển giao các ngành công nghiệp gây ô nhiễm nặng của họ sang các nước kém phát triển hơn.
Để tránh những cáo buộc vi phạm sở hữu trí tuệ, thỏa thuận cấp phép giữa các gã khổng lồ công nghệ nêu rõ các điều khoản về quyền sở hữu và phân phối đối với các bằng sáng chế được yêu cầu.
Phán quyết mới chống phá giá nhằm bảo vệ các nhà sản xuất trong nước khỏi sự cạnh tranh không lành mạnh và định giá thấp của các công ty nước ngoài.
Trong vụ kiện chống độc quyền chống lại gã khổng lồ viễn thông, bên công tố cáo buộc rằng chiến lược phá giá của công ty đã gây bất công cho các đối thủ nhỏ hơn trong ngành.
Các nhà nghiên cứu đã tìm thấy bằng chứng về việc các công ty khai thác vàng đổ trộm trong khu vực, gây ra thiệt hại về môi trường và bất ổn xã hội.
Chính phủ đang xem xét các biện pháp chính sách mới để chống lại tình trạng đổ trộm thực phẩm, nhằm bảo vệ nông dân trong nước và cải thiện an ninh lương thực.
Ngành dược phẩm bị cáo buộc bán phá giá dược phẩm ở các nước đang phát triển, bán thuốc cũ với mức chiết khấu quá cao để giành thị phần.
Việc đổ rác thải điện tử, hay còn gọi là e-waste, đang là mối lo ngại ngày càng tăng về môi trường mà các khuôn khổ quốc tế phải xây dựng các chiến lược giảm thiểu tốt hơn.
Hiệp định thương mại tự do này đã bị chỉ trích là một hình thức bán phá giá vì nó cho phép các công ty nước ngoài bán phá giá sản phẩm và làm suy yếu các ngành công nghiệp trong nước.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()