
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lau bụi
The phrase "dust down" is a British English idiom that refers to the act of removing dirt or dust from a specific surface or object. The origin of this expression can be traced back to the mid-20th century in the mining industry. In the past, mine workers would prepare themselves for their shifts by "dusting down" themselves and their surroundings to prevent any existing coal dust from igniting and causing an explosion. This procedure involved sweeping, brushing, and shaking off any loose dirt or debris from the surface to minimize the chances of dust accumulating and potentially leading to a catastrophic event. The expression "dust down" evolved from this industrial terminology and has since been commonly used in everyday life to denote the act of cleaning or tidying up something, as in "Before leaving, I'll dust down the living room." It highlights the importance of regular cleaning to maintain hygiene and safety, reflecting its specific origin in the mining industry.
Sau một ngày dài xây dựng, các công nhân phủi bụi thiết bị bằng bàn chải lông mềm để loại bỏ bụi bẩn.
Nữ vũ công cẩn thận phủi bụi cho bộ váy tutu bằng con lăn xơ vải để đảm bảo nó không có bất kỳ khuyết điểm nào trước khi lên sân khấu.
Nhân viên thư viện thường xuyên phủi bụi những cuốn sách cũ trên giá để tránh làm hỏng giấy mỏng và mực do bụi tích tụ.
Người thợ máy ô tô đã phủi bụi động cơ và lau sạch từng bộ phận bằng vải sợi nhỏ để kiểm tra xem có vấn đề hoặc khiếm khuyết nào không.
Người bán đồ cổ thường xuyên cần mẫn phủi bụi từng món đồ trong cửa hàng của mình để giữ chúng ở tình trạng nguyên sơ.
Người quản gia phủi bụi đồ nội thất trong phòng ngủ, bao gồm cả tủ đầu giường và tủ quần áo, bằng khăn lau sợi nhỏ để ngăn ngừa dị ứng do bụi tích tụ.
Người quản lý đã phủi bụi các hiện vật cổ trong triển lãm của bảo tàng, đặc biệt cẩn thận để tránh làm hỏng bất kỳ tác phẩm tinh xảo nào.
Người vệ sinh đồ nội thất đã sử dụng chổi lau sợi nhỏ đặc biệt có túi đựng bụi tích hợp để dễ dàng lau sạch toàn bộ ngôi nhà, đảm bảo không còn bụi hoặc mảnh vụn nào sót lại.
Vận động viên này lau sạch dụng cụ cử tạ của mình bằng khăn sợi nhỏ và dung dịch tẩy rửa nhẹ sau mỗi lần sử dụng, sau đó phủi bụi bằng bàn chải lông mềm để loại bỏ mọi cặn bẩn còn sót lại.
Giáo viên lau sạch các vật dụng trong lớp học, bao gồm bảng phấn và sách giáo khoa, bằng chổi lông gà nhẹ nhàng để tránh dị ứng và đảm bảo dễ đọc.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()