
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
dễ dàng vào
The phrase "ease into" is a phrasal verb that means to gradually begin or enter into a situation, activity, or state. The origin of this phrase can be traced back to the mid-19th century. The word "ease" can be traced to the Old English "yscan," which meant "to be suitable" or "convenient." This word evolved over time, and by the Middle English period, it had come to mean "to make something easier or more comfortable." The word's meaning of "to move or transition smoothly and without difficulty" emerged in the late 16th century. The word "into" simply denotes movement, direction, or entry into a place or situation. When these two words are combined, they define a process of gradually moving into something without any difficulty or obstacles. Therefore, "ease into" is synonymous with phrases like "gradually enter into," "softly get into," or "becoming comfortable with." In summary, the origin of "ease into" is a combination of two words, each with a long history of its own, that have developed meanings over time before coming together to form a useful phrasal verb in the English language.
Mark dần dần thích nghi với công việc mới, dành thời gian để thích nghi với văn hóa công ty và tìm hiểu rõ vai trò của mình.
Sau một ngày dài di chuyển, Sarah dần dần trở về phòng khách sạn, thư giãn bằng cách ngâm mình trong bồn tắm nước nóng và đọc một cuốn sách hay.
Giáo viên đưa lớp vào bài kiểm tra cuối kỳ một cách nhẹ nhàng, bắt đầu bằng những câu hỏi đơn giản và tăng dần độ khó.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, Pete lái xe từ ra khỏi đường cao tốc và vào những con đường nhỏ yên tĩnh hơn.
Tom dần nghỉ hưu, dành thời gian để thích nghi với nhịp sống chậm rãi hơn và tận hưởng mọi sự tự do mới mẻ mà cuộc sống mang lại.
Sau nhiều tháng loay hoay với ý tưởng khởi nghiệp, cuối cùng Sarah cũng bắt đầu nghiêm túc với công việc kinh doanh của mình và cống hiến hết mình cho thành công của công ty.
Diễn giả bắt đầu bài thuyết trình của mình một cách thoải mái, hít thở sâu và giữ bình tĩnh trước khi bắt đầu bài thuyết trình.
Khi đêm xuống, những người dự tiệc dần dần thoải mái hơn và nhảy múa suốt đêm.
Mặc dù lo lắng về công việc mới, John vẫn thoải mái làm việc, tin tưởng rằng các kỹ năng và kinh nghiệm của mình sẽ giúp anh vượt qua.
Sau một ngày đầy kịch tính, cuối cùng cả gia đình cũng chìm vào sự im lặng khó chịu, kiệt sức và sẵn sàng đi ngủ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()