
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
vùi dập
The word "entrap" is derived from the Old French word "entraper" which in turn came from the Latin word "intra rapas" meaning "within the grasp" or "within the reach" of someone or something. In medieval times, the term "entrap" was used to describe the process of partially or half-ensnaring someone or something within the grasp or the reach of someone or something. In medieval times, the term "entrap" was used to describe the process of partially or half-ensnaring someone or something within the grasp or the reach of someone or something. The Old French word "entraper" came from the Latin phrase "intra rapas" meaning "within the grasp" or "within the reach" of someone or something. In the English language, the word "entrap" first appeared in the late 14th century, where it was used to describe the process of partially or half-ensnaring someone or something within the grasp or the reach of someone or something. The word has since been used in various contexts, including law and criminal justice, to describe the process of fully ensnaring someone or something within the grasp or the reach of someone or something. In law and criminal justice, the word "entrap" is used to describe the process of fully ensnaring someone or something within the grasp or the reach of someone or something. In law, the term "entrap" is used to describe the process of partially or half-ensnaring a criminal suspect within the grasp or the reach of the criminal justice system, while in criminal justice, the term "entrap" is used to describe the process of partially or half-ensnaring a criminal suspect within the grasp or the reach of the criminal justice system through the use of deceptive or misleading tactics. In summary, the word "entrap" is derived from the Old French word "entraper" which in turn came from the Latin phrase "intra rapas" meaning "within the grasp" or "within the reach" of someone or something. The word has since been used in various contexts, including law and criminal justice, to describe the process of fully ensnaring someone or something within the grasp or the reach of someone or something.
transitive verb
trap
deceive
to put or catch somebody/something in a place or situation from which they cannot escape
đặt hoặc bắt ai/cái gì ở một nơi hoặc tình huống mà họ không thể trốn thoát
Cô cảm thấy bị cuốn hút bởi sự kỳ vọng của gia đình mình.
Sau khi dành nhiều giờ trong trung tâm thương mại, tôi không thể thoát khỏi đám đông nữa và cảm thấy như bị mắc kẹt giữa biển người.
Những con hẻm nhỏ hẹp trong thị trấn thời trung cổ khiến tôi cảm thấy bị mắc kẹt và mất phương hướng.
Chiếc xe bị hỏng giữa đường vắng vẻ, khiến chúng tôi bị mắc kẹt giữa nơi vắng vẻ.
Tôi không thể tìm thấy lối ra trong tòa nhà giống như mê cung khó hiểu này và cảm thấy mình ngày càng bị mắc kẹt.
to trick somebody, and encourage them to do something, especially to commit a crime, so that they can be arrested for it
lừa ai đó và khuyến khích họ làm điều gì đó, đặc biệt là phạm tội, để họ có thể bị bắt vì việc đó
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()