
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cân bằng
The phrase "even up" is used to indicate reversing an uneven situation or settling a debt, usually in a financial context. This expression originated in Britain during the late 1800s, and its meaning can be traced back to the game of bowls, a lawn sport similar to lawn green bowling or petanque. In bowls, players roll heavy balls, called bowls, toward a small target ball called a jack. The objective is to get as many bowls as close to the jack as possible. In competitive games, bowls may be placed close to the jack, making it challenging for opponents to move their ball closer. This results in an uneven score, known as "disparity." To even the playing field, the game permits players to roll a final bowl called a "drive," with the goal of pushing opponent's bowls away from the jack. As an alternative, a player may avail of a "measure," which involves moving the jack to an equal point and re-starting the game. The phrase "even up" first appeared in print in the English newspaper Daily Mail in 1886, pertaining to settle a bowls game's disparity. Eventually, it has become a commonly used term in English colloquialism, extending beyond bowls to other sporting and financial contexts. In modern times, "even up" denotes correcting an uneven situation by paying back an outstanding amount or repaying a favor.
Sau khi thanh toán 500 đô la, số dư còn lại là 1.000 đô la sẽ cân bằng tài khoản.
Tom và Jerry đồng ý san bằng nợ bằng cách chia đều tổng số tiền.
Khi giá của một sản phẩm giảm xuống ngang bằng với giá của đối thủ cạnh tranh, điều này có thể giúp nâng cao vị thế cạnh tranh.
Hiệu số bàn thắng bại của đội đã được cân bằng sau chuỗi trận thua gần đây.
Kết quả thử nghiệm cho thấy hiệu suất của hai đối tượng đã ngang bằng nhau vào cuối thí nghiệm.
Sự không đồng đều về màu sắc của tác phẩm nghệ thuật đã được làm đều nhờ những nét chỉnh sửa cẩn thận của họa sĩ.
Sau khi nhà thầu trả lời khiếu nại của khách hàng, khách hàng cảm thấy công việc đã được cân bằng.
Vào thời điểm sao kê hàng tháng được phát hành, số tiền phải trả cho thẻ tín dụng và thẻ ghi nợ đã bằng nhau.
Sự căng thẳng giữa hai anh em giảm bớt sau khi cha họ chia đều tiền tiêu vặt cho mỗi người.
Sự phân bổ nguồn lực được cân bằng giữa hai nước để đạt được giải pháp công bằng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()