
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chống đỡ
The word "fend" has its roots in Middle English, during the 15th century. Its original meaning, as documented in texts from that time, was "to defend" or "to protect." This original sense of the word came mainly from the French verb "fendre," which means "to split" or "to divide." However, in Middle English, the phonetics of the French word had morphed into "fenden" or "fynden," which became "fenden" and "fynden" in early Modern English. Its meaning gradually evolved from its origin. By the later part of the 15th century, "fenden" took on the connotation of defending oneself from harm or danger. It also became associated with repelling or resisting, as seen in expressions like "fending off an attack" or "fending for oneself." Today, "fend" has two primary meanings: (1) to defend or protect oneself, and (2) to stave off or cope with something, usually a difficult circumstance or challenge. The verb is also used to describe how an object or thing protects or defends itself, such as a fence "fending off" intruders or winds "fending" lawn furniture.
transitive verb, (abbreviation) of defend ((usually): off, away, from)
repel, repel, push back lui,
to fend for oneself
withstand, dodge, avoid, ward off
to fend off a blow
journalize
provide everything necessary, take care of
to fend for oneself
Cô đã chống trả kẻ tấn công bằng chìa khóa khi hắn cố cướp xe của cô trong bãi đỗ xe.
Mặc dù bị áp đảo về số lượng, quân phòng thủ vẫn có thể chống trả quân địch trong nhiều giờ.
Nhân vật chính đã tự bảo vệ mình trong vùng hoang dã sau khi máy bay của cô bị rơi, sử dụng các kỹ năng sinh tồn để sống sót.
Các con tin chống trả những kẻ bắt giữ bằng vũ khí tự chế họ tìm thấy trong phòng.
Cô chống lại sự tiếp cận của anh ta bằng một nụ cười lạnh lùng lịch sự và cái nhìn lạnh lùng.
Những đứa trẻ phải tự lo liệu trong nhiều giờ cho đến khi mẹ chúng trở về nhà.
Đầu bếp đáp trả những trò đùa của nhân viên nhà bếp về món soufflé thảm họa của mình bằng một cái nhún vai và một nụ cười.
Các vận động viên đã chống chọi với cơn gió mạnh và cái lạnh tê tái để hoàn thành cuộc chạy marathon.
Giữa lúc bạo loạn, cảnh sát đã phải chống trả đám đông hung hãn bằng dùi cui và bình xịt hơi cay.
Cô chống lại sự tiếp cận không mong muốn của dì mình bằng cách nói rằng mọi chuyện vẫn ổn và cô sẽ nói chuyện với dì sau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()