
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ống nhòm
The term "field glasses" is commonly used to refer to a type of telescope designed for outdoor, terrestrial viewing. The word "field glasses" can be traced back to the mid-19th century, when the popularity of the telephoto lens was rapidly growing. In 1853, a British parliamentarian named Henry Petty-Fitzmaurice, who served as the 3rd Marquess of Lansdowne, observed the Crimean War being fought between the Russian and British-French alliances. Lansdowne requested a pair of telescopic lenses from the inventor Joseph Jackson Lister, who created them by combining a convex lens at the front and a concave lens at the back. Although Lister initially referred to these devices as "Lansdowne lenses," popular usage eventually evolved the term into "field glasses," as soldiers and other outdoor enthusiasts began carrying them into fields and other outdoor settings for observation purposes. The name has stuck ever since, and "field glasses" are still widely used today in a variety of military, scientific, and recreational settings.
Người quan sát chim cẩn thận đưa ống nhòm lên mắt và quan sát ngọn cây để tìm bất kỳ dấu hiệu chuyển động nào.
Ống nhòm phóng to chi tiết của những ngọn núi xa xôi, khiến chúng dường như nằm trong tầm tay.
Những người lính rón rén đi qua những bụi cây rậm rạp, ống nhòm luôn sẵn sàng, tìm kiếm bất kỳ chuyển động nào của kẻ thù.
Nhiếp ảnh gia động vật hoang dã đã điều chỉnh ống nhòm để chụp được màu sắc sống động của đôi cánh bướm, nín thở khi chụp bức ảnh.
Người bảo vệ hướng ống nhòm xuống con phố đông đúc bên dưới, quan sát mọi hoạt động đáng ngờ.
Nhà thực vật học nhìn qua ống nhòm vào những họa tiết phức tạp của những bông hoa nhỏ nhắn, mỏng manh.
Người đi bộ đường dài dừng lại giữa sa mạc, đưa ống nhòm lên mắt và quan sát không gian dường như trống rỗng với hy vọng phát hiện bất kỳ cây xương rồng hay động vật hoang dã nào đang lang thang.
Người thợ săn giơ ống nhòm lên, cuối cùng hướng mắt về phía con nai đực uy nghi vừa xuất hiện từ bụi rậm.
Nhân viên nhập cư kiểm tra kỹ lưỡng giấy tờ của hành khách thông qua một cặp ống nhòm để tìm kiếm bất kỳ dấu hiệu lừa dối nào.
Nhà khảo cổ học nhìn qua ống nhòm vào những tàn tích cổ đại, hy vọng tìm ra bất kỳ chạm khắc hay bí mật nào chưa được phát hiện trước đó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()