
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trạm xăng
The term "filling station" was coined during the early years of the automobile industry when gasoline-powered cars became more popular. Before gas pumps and service stations were common, people would purchase gasoline and other automotive supplies at general stores or local mechanics' shops. In 1905, Frank Rogelli opened the first gasoline service station in St. Louis, Missouri, which was called a "gasoline selling station." This idea quickly caught on, and other stations followed. However, the phrase "gasoline selling station" proved to be too lengthy, and retailers began using the shorter term "filling station." By the 1920s, "filling station" had become the widely accepted term for gasoline service stations. The term "filling station" remained popular until the 1960s, when it began to be replaced by phrases like "gas station" and "service station." Some people also began using the shorter and informal term "gas" instead of "gasoline." Overall, the evolution of the term "filling station" reflects the growth and changing needs of the automotive industry as gasoline-powered cars became more common and convenient for consumers.
Tấm biển gỉ sét phía trên tòa nhà có dòng chữ "Fillin' Station" in đậm màu đỏ, báo hiệu kết thúc một con đường dài quanh co và điểm bắt đầu đổ xăng nhanh chóng.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, chúng tôi đi vào trạm xăng vắng vẻ, nơi có ánh sáng duy nhất trong nhiều dặm xung quanh.
Mùi bỏng ngô mới nổ hòa quyện với mùi xăng ở trạm xăng kiểu cũ, gợi nhớ đến thời điểm mà trạm xăng không chỉ đơn thuần là một điểm dừng chân nhanh chóng.
Sương mù buổi sáng làm mờ đi biển hiệu neon của trạm xăng, khiến nơi đây trông giống như một nơi mơ mộng, siêu thực.
Nhân viên bán hàng tại trạm xăng dường như biết tất cả mọi người đi qua cửa, trò chuyện nhanh chóng, thân thiện với từng khách hàng khi họ đổ đầy bình xăng.
Trạm xăng là đường sống trong một vùng đất rộng lớn, khô cằn, là thiên đường cho những lữ khách bị mắc kẹt giữa nơi hư không.
Âm thanh của động cơ gầm rú và tiếng còi inh ỏi tràn ngập không khí tại trạm xăng nhộn nhịp, khi những người lái xe gần đó đổ đầy xăng và tiếp tục lên đường.
Trạm xăng trống rỗng với lớp sơn phai màu, bong tróc trông giống như di tích của một thời đã qua, một ốc đảo tạm bợ trong thế giới phù du.
Trạm xăng lấp lánh dưới ánh nắng mặt trời rực rỡ, lớp sơn bạc của những chiếc xe và máy bơm bằng thép không gỉ phản chiếu dưới ánh sáng mặt trời.
Khi chúng tôi rời khỏi trạm xăng, tiếng động cơ ầm ầm thay thế tiếng ồn và tiếng trò chuyện bên trong khi chúng tôi tiếp tục hành trình, được tiếp nhiên liệu và sẵn sàng cho chặng đường phía trước.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()