
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bom cháy
The term "firebomb" originated during World War II as a military tactic used by Allied forces. It described a type of improvised incendiary device that consisted of a bottle or other container filled with combustible materials such as gasoline, kerosene, or accelerants. These devices were thrown as projectiles at enemy targets, including buildings, vehicles, and military installations. The main purpose of firebombs, as the name implies, was to start fires, which could lead to significant damage and destruction. They were particularly effective against city centers, where wooden and other highly flammable structures were common. Firebombs caused widespread destruction in several cities during the war, including Tokyo, Dresden, and Hamburg. The term "firebomb" came into popular use during this time, as it offered a more descriptive and less inflammatory alternative to the previously used term "incentiary bomb." This new terminology was seen as less inflammatory, as it separated the act of starting a fire from the more extreme force necessary to actually explode a bomb. Since those days, the term "firebomb" has also been applied to the improvised use of similar devices in acts of civil unrest, arson, or terrorism, particularly in situations where large-scale, indiscriminate destruction is a desired outcome.
Trong một hành động phản đối chính trị, một nhóm nhà hoạt động đã ném bom xăng vào tòa thị chính vào đêm qua.
Lực lượng phiến quân đã ném bom xăng vào các kho tiếp tế của địch để đáp trả những hành động tàn bạo đang diễn ra.
Những người theo chủ nghĩa vô chính phủ đã chuẩn bị bom xăng, sẵn sàng ném vào cảnh sát đang cố gắng giải tán đám đông.
Trong lúc xảy ra đụng độ dữ dội, những kẻ bạo loạn đã ném bom xăng vào các ngân hàng và văn phòng gần đó.
Lực lượng cứu hỏa đang nỗ lực dập tắt đám cháy do quả bom xăng ném vào một khu chợ đông đúc.
Cảnh sát đã mở cuộc truy lùng những kẻ đánh bom liều chết vào các văn phòng chính phủ, gây ra thiệt hại lớn.
Những quả bom xăng được ném vào đại sứ quán để thể hiện sự đoàn kết với phong trào nổi dậy ở quốc gia láng giềng.
Những người biểu tình đã ném bom xăng vào căn cứ quân sự để trả đũa sự tàn bạo của chế độ áp bức.
Cuộc giao tranh giữa hai nhóm ngày càng leo thang khi cả hai bên ném bom xăng vào nhau.
Tin tức về vụ đánh bom gây chấn động khắp thành phố, khiến người dân lo sợ cho sự an toàn của mình trong bối cảnh hỗn loạn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()