
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thịt
The word "fleshly" is derived from the Old English word "flesc" meaning "flesh." This word, in turn, can be traced back to the Proto-Germanic "flohs" and the Proto-Indo-European "plac-" meaning 'growing, plump,' which is also the root of words like "plump" and "plenty." The term "fleshly" comes from theology and religious texts, where it originally referred to practices that involve the body or that relate to bodily desires. In Christianity, for instance, the word "fleshly" is used to describe actions that are driven by physical impulses rather than spiritual motivations. These actions include sinful desires like lust, gluttony, and greed, as well as more innocent bodily pleasures like sex and eating. The use of "fleshly" as a theological term can be traced back to the New Testament, where it appears in several passages to describe things that are connected to the body, physical desires, and sinful actions. For example, the phrase "fleshly lusts" appears in Galatians 5:16, while the phrase "fleshly mind" appears in Romans 8:6. These phrases are used to contrast the desires of the body with the desires of the spirit, and to emphasize the importance of spirituality over physicality. Overall, the word "fleshly" has evolved over time to describe actions that are motivated by physical impulses, rather than by spiritual motives or values. Its origins, however, can be traced back to Old English roots related to the body and physical attributes.
adjective
carnal
mundane
Để có một cuộc sống tâm linh hơn, Sarah đã nỗ lực hết sức để tránh xa những ham muốn xác thịt và tập trung vào bản thân bên trong.
Bất chấp sự trụy lạc trước đó, John đã tìm thấy sự cứu rỗi thông qua sự thức tỉnh tâm linh và học cách vượt qua những cám dỗ xác thịt.
Jane đã phải đấu tranh với những ham muốn xác thịt khi cô bước vào mối quan hệ mới, nhưng cô vẫn kiên định với đức tin của mình và nỗ lực củng cố niềm tin tâm linh.
Nhà thuyết giáo đã cảnh báo giáo đoàn của mình về mối nguy hiểm của những đam mê xác thịt, thúc giục họ tập trung vào sự phát triển tâm linh và kiềm chế những ham muốn thể xác.
Những ham muốn xác thịt của Tyler đe dọa làm chệch hướng những nỗ lực tự hoàn thiện của anh, nhưng anh từ chối bỏ cuộc và vẫn kiên định với mục tiêu tâm linh của mình.
Tác giả khuyến khích độc giả kiềm chế ham muốn xác thịt và thay vào đó nuôi dưỡng bản thân tâm linh thông qua cầu nguyện, thiền định và các hành động tử tế.
Mặc dù ban đầu không muốn theo con đường tâm linh, Tom đã nhìn thấy lợi ích của việc từ bỏ thói quen xác thịt và cống hiến hết mình cho sự phát triển tâm linh.
Văn bản tôn giáo này khuyến khích những người theo đạo vượt qua những ham muốn xác thịt và thay vào đó tập trung vào những phẩm chất tâm linh bên trong, chẳng hạn như sự đồng cảm, khiêm nhường và lòng biết ơn.
Những người đi nhà thờ tha thiết cầu nguyện để có sức mạnh vượt qua sự yếu đuối của xác thịt và thay vào đó sống theo các giá trị và nguyên tắc tâm linh của mình.
Người hướng dẫn tâm linh khuyên khách hàng của mình nên từ bỏ những ham muốn xác thịt và thay vào đó tập trung vào sự phát triển tâm linh, nhấn mạnh rằng sự viên mãn thực sự chỉ có thể tìm thấy trong thế giới tâm linh.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()