
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lật lại
The expression "flip over" originated in the mid-19th century and has its roots in the slang term "flip" that was common at the time. The term "flip" was used to describe strong liquor made by adding just a small amount of water or other spirits to brandy or rum. This new concoction, known as "flip," was a popular drink served in taverns. The drinking of flip required a unique preparation method that involved pouring the mixture into a porcelain or silver mug, indulging in some vigorous stirring, and pouring the mixture back and forth between two mugs to aerate and froth the mixture. This frothing effect resulted in a distinct and enjoyable texture, and if the drinker was particularly taken by the mixture, they might suddenly flip over in delight, leading to the popular expression "flip over." The use of the term "flip over" soon transcended its origins to describe an ecstatic or enthusiastic response to any particular event or situation. Today, "flip over" is commonly used not only to describe a person's positive reaction but also to describe flipping over an object, which is a physical movement. In summary, the expression "flip over" has its origins in the 19th-century slang term "flip" and the frothy texture created during the preparation of this popular spirit. The term initially referred to an enthusiastic response to a drink but has since broadened to describe a range of positive reactions to events, people, and objects.
Con mèo con lật người lại ngay khi nhìn thấy món đồ chơi lông vũ, háo hức muốn đuổi theo.
Chiếc bánh kếp được lật hoàn hảo trong chảo, để lại hình tròn hoàn hảo.
Con chim lộn ngược giữa không trung khi nó cố gắng đáp xuống cành cây.
Nghệ sĩ nhào lộn lật người một cách nhẹ nhàng và uyển chuyển, khiến khán giả vô cùng kinh ngạc.
Người làm vườn dùng xẻng lật đất lên, chuẩn bị trồng cây.
Vận động viên thể dục dụng cụ này đã lộn nhiều vòng trên xà thăng bằng, khiến đám đông phải kinh ngạc.
Cầu thủ đánh bóng lật người lại vì phấn khích khi quả bóng bay qua hàng rào và về đích.
Người trượt ván lộn nhào qua dốc, thực hiện một pha nhào lộn ngoạn mục.
Chiếc lá lật ngược trong gió, để lộ mặt dưới của nó.
Con chó lật người lại ngay khi nghe thấy tiếng thức ăn yêu thích được đổ vào bát, háo hức chờ đến lượt mình được ăn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()