
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tiến lên
The word "gee on" is a dialectal expression primarily used in the region of Yorkshire in northern England. Its origins are unclear, but it's believed to have originated in the early 20th century. Some theories suggest that the expression derives from the phrase "gid on 'em," meaning "hurry up" or "get moving." The phrase may have been shortened to "gee on" over time. Another theory suggests that "gee on" is derived from the dialectal word "gee," meaning "gentleman" or "gentry." The expression may have been used in a similar context to "get going," implying that people should follow the lead of the local gentry. Whatever its origins, "gee on" remains a unique expression of Yorkshire dialect, used to encourage people to move quickly and efficiently. Its use may vary across different dialects within Yorkshire, with some using variations such as "get on wi' it" or "let's have a go" in place of "gee on." In contemporary usage, "gee on" is sometimes used as a term of endearment, akin to "come on" or "let's go," But it is still predominantly associated with the Yorkshire dialect and is less commonly heard outside of that region.
"Ồ, bạn đã nghe về quán cà phê mới mở ở cuối phố chưa? Nghe nói là tuyệt lắm!"
"Trời ơi, tuần này trời nóng quá. Tôi nghĩ mình sẽ cần lắp máy điều hòa cho căn hộ của mình."
"Ồ, cảnh hoàng hôn đẹp quá. Trông giống như cảnh trong tranh vậy."
"Ồ, tôi không biết là Miles Davis vẫn còn sống. Tôi không biết là anh ấy vẫn còn làm nhạc."
"Ồ, tôi thực sự ấn tượng khi thấy bạn chơi bài hát đó trên đàn guitar. Bạn thực sự có tài năng."
"Ồ, tôi đã định gọi lại cho anh rồi, nhưng dạo này tôi bận quá. Tôi chắc chắn sẽ đền bù cho anh."
"Ồ, tôi nhớ hồi đó tòa nhà đó chỉ là một bãi đất trống. Thật khó tin là nơi đây đã thay đổi nhiều đến thế."
"Ồ, tôi đã cố gắng cắt giảm lượng đường nạp vào cơ thể, nhưng những chiếc bánh rán kia trông ngon quá không thể cưỡng lại được."
"Ồ, tôi nghe nói bộ phim mới mà anh giới thiệu cho tôi thực sự rất căng thẳng. Tôi không nghĩ mình có thể xem nó trước khi đi ngủ."
"Ồ, tôi rất tự hào vì bạn đã được nhận vào trường sau đại học. Bạn đã làm việc rất chăm chỉ để có được thành quả như ngày hôm nay."
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()