
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
gói quà
The term "gift wrap" is a relatively modern phrase that has gained popularity along with the commercialization of gift-giving. It refers to the practice of covering a gift with decorative paper, ribbons, and other embellishments before presenting it to the recipient. The origins of gift wrapping can be traced back to ancient times, although the methods and materials used were vastly different. In ancient China, for example, gifts were often wrapped in silk and tied with ribbon or silk cords. This tradition was also prevalent in Islamic cultures, where gifts were often wrapped in printed calico or silk and tied with a ribbon or tassel. The modern version of gift wrapping, as we know it today, can be traced back to the Victorian era in England, where it became popular among the upper classes as a way of displaying one's wealth and social status. Wrappings made from elaborate patterns in silk and expensive paper embossed with additional decorative motifs like flowers, fruit baskets, or scrollwork, were popularly known as "fancy papers." The trend spread to other parts of the Western world, including America, where the use of decorative wrapping papers became widespread in the late 19th and early 20th centuries. The term "gift wrap" itself appears to have originated in the mid-20th century, during the post-World War II era, as the commercialization of gift-giving increased, and gift-giving became an essential part of holiday celebrations. Retailers started stocking gift wrap, embellishments, and gift bags, making it easier for people to wrap presents in style. Hence, the phrase "gift wrap" became commonly used and widely recognized, often in conjunction with or in place of "gift presentation."
Tôi đã dành hàng giờ để gói quà sinh nhật cho bạn mình, đảm bảo rằng nó trông đẹp cả bên ngoài lẫn bên trong.
Tôi không phải xếp hàng ở cửa hàng mà tự mang theo giấy gói quà, giúp tôi tiết kiệm cả thời gian và tiền bạc.
Khu vực gói quà của cửa hàng bách hóa đông đúc đến nỗi tôi quyết định tự gói quà ở nhà.
Giấy gói quà trên khay đựng ngày lễ này cầu kỳ đến nỗi tôi gần như có thể ăn nó!
Giấy gói quà sinh nhật cho con gái tôi đẹp đến nỗi tôi gần như không muốn mở nó ra.
Giấy gói quà cho món quà của con tôi rất nhiều màu sắc và độc đáo, khiến món quà trở nên đặc biệt hơn.
Tôi muốn gói quà cho vợ theo cách khiến cô ấy ngạc nhiên và thích thú, vì vậy tôi đã dành nhiều giờ để nghiên cứu và lên kế hoạch cho thiết kế của mình.
Giấy gói quà là cách hoàn hảo để thể hiện sự quan tâm của bạn đến người khác, ngay cả khi bạn không đủ khả năng mua một món quà đắt tiền.
Giấy gói quà có thể biến một món quà đơn giản thành một tác phẩm nghệ thuật, trở thành món quà thực sự cho cả người nhận và người tặng.
Tôi thích truyền thống gói quà và tin rằng dành thời gian để gói quà là một cử chỉ nhỏ nhưng có ý nghĩa to lớn khiến ai đó cảm thấy được yêu thương.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()