
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đi cùng nhau
The phrase "go together" originated in the English language during the 17th century. It is a colloquial expression that describes two or more things that complement each other or are naturally paired. The roots of the phrase can be traced back to the Old English word "gān," which meant "to go." This word evolved over time and by the Middle English period (1100-1500), it had come to mean "to move" or "to proceed." The expression "go together" combines this original meaning of "go" with the concept of being in harmony or mutual relationship. It suggests that the things being referred to not only move or proceed in unison but also have a natural affinity or compatibility with each other. Over time, the meaning of the phrase has broadened to include a wide range of contexts beyond simple physical movement. Today, "go together" can be used to describe anything from food and drink pairings to romantic relationships and professional partnerships. In essence, "go together" is a term that reflects the human desire to see connection and harmony in the world, and it remains a popular expression in everyday language.
Muối và hạt tiêu kết hợp với nhau như bơ đậu phộng và thạch.
Rượu vang đỏ kết hợp hoàn hảo với bít tết; hai món ăn này đi đôi với nhau như ngựa và xe ngựa.
Trong chuyến đi bộ đường dài, bản đồ và la bàn là những vật dụng thiết yếu luôn đi kèm với nhau như chim và lông vũ.
Hoa hồng và sô cô la luôn đi đôi với nhau, giống như mật ong và ong vậy.
Một câu đố thiếu hết các mảnh ghép sẽ chẳng đi đến đâu cả, giống như một chiếc ô tô không có động cơ.
Bãi biển và hoàng hôn song hành như chiếc bánh táo nướng mới ra lò và kem vani.
Ruồi và bẫy gắn bó với nhau như búa và đinh; chúng chỉ thuộc về nhau.
Trẻ em và trò chơi gắn bó với nhau như ông chủ và nhân viên; họ luôn tìm cách hòa hợp với nhau.
Phim ảnh và đồ ăn nhẹ luôn đi đôi với nhau như bánh mì và bơ - bạn không thể chỉ có thứ này mà không có thứ kia.
Hy vọng và lời cầu nguyện song hành cùng nhau như dâu tây và kem; cả hai đều ngọt ngào và luôn hòa hợp với nhau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()