
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nổi da gà
The word "goosebumps" has a fascinating history! It originated in the 17th century, when the human body's discovery of sweat glands on the back of the neck and shoulders was attributed to the notion that a goose could call forth these bumps. It was believed that the skeins of a goose's feathers would rise and form bumps on a person's skin, hence the term "goosebumps." The phrase was initially used to describe the physical sensation of skin wrinkles or pimples that appeared on the body due to fear, excitement, or sudden emotional changes. Over time, the term has evolved to encompass the fleshy bumps caused by emotional responses, and we now use it to describe the characteristic bumps that appear on one's skin when they experience a spine-tingling or exhilarating sensation, such as watching a scary movie or listening to a minute-for-minute thriller.
Khi bóng ma hiện ra trong màn sương kỳ lạ, một luồng lạnh chạy dọc sống lưng tôi, khiến da gà nổi khắp cánh tay và cổ tôi.
Bản giao hưởng kết thúc đầy cảm xúc khiến khán giả mê mẩn, cánh tay họ nổi hết cả da gà khi những nốt nhạc kết thúc còn văng vẳng trong không khí.
Những khoảnh khắc hồi hộp của bộ phim khiến tôi phải nín thở, nổi hết cả da gà khi tôi chuẩn bị tinh thần cho bất kỳ điều kinh hoàng nào sắp xảy ra.
Tình tiết bất ngờ trong cuốn sách khiến tim tôi đập nhanh và nổi da gà khắp cánh tay vì lượng adrenaline đang chảy trong người.
Đi bộ qua nghĩa trang dưới ánh trăng khiến tôi nổi da gà, vì sự im lặng và tĩnh lặng có vẻ bất thường đến mức gần như không tự nhiên.
Tôi có thể cảm thấy tóc gáy mình dựng đứng khi tiếng còi tàu vang lên từ xa, khiến tôi rùng mình và nổi hết cả da gà trên cánh tay.
Khi cơn mưa trút xuống mái nhà, tôi cuộn mình dưới chăn, nổi da gà như minh chứng cho sự phấn khích trước cơn bão bên ngoài.
Giai điệu ám ảnh của bài hát khiến tôi rùng mình, nổi hết cả da gà khi tôi chăm chú lắng nghe, đắm chìm vào từng nốt nhạc.
Khi gió hú qua những tán cây, những cành cây trơ trụi, khẳng khiu cọ vào nhau, tôi nổi hết cả da gà trên cánh tay, và kéo chăn lên tận cằm.
Tiếng cành cây gãy trong bóng tối khiến da tôi nổi gai ốc. Da gà nổi khắp người, ánh sáng đèn pin ổn định khi tôi thận trọng di chuyển từ cây này sang cây khác, điều tra những tiếng động lạ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()