
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngũ cốc
The word "groat" is an old English term used to describe a coin that once held significant value in medieval and early modern times. The origin of the word itself is a matter of debate, as its etymology is not entirely clear. Some linguistic historians believe that the word "groat" originated from the Old French term "groat," which meant "a lump" or "chunk," and was likely applied to the thick, heavy coin because of its large size. This theory is supported by the fact that the word "groat" appears in Old French texts as early as the 14th century. Others suggest that the word "groat" might be derived from the Gothic word "graviðus," meaning "heavy," which was used to describe the sturdy Nordic coins that preceded the English groats. Regardless of its exact origin, the term "groat" was commonly used to describe a variety of coins throughout history. In England, for example, a groat was originally a silver penny that weighed approximately four grams, or 0.14 ounces, and featured the image of Edward III on one side and a long cross on the other. As time passed and the value of silver declined, the term "groat" came to be associated with larger copper coins. In the mid-16th century, Queen Mary I issued a new coin called the "royal," which weighed roughly 27 grams, or 0.95 ounces, and was worth four pence. This coin became known as a groat, and the term continued to be applied to larger copper coins well into the 19th century. Today, the word "groat" is rarely used, as copper coins have been largely phased out in favor of paper currency and digital transactions. However, the word still holds a place in English etymology, serving as a curious reminder of the rich history of money and commerce.
noun
(history) silver coin
petty cash
without a groat in one's pocket
I don't care
Vào thời trung cổ, chợ địa phương bán nhiều loại hàng hóa, bao gồm bánh mì, pho mát và ngũ cốc.
Người phục vụ của nhà quý tộc bày ra đĩa lúa mì luộc, nêm muối và hạt tiêu, như một món ăn giản dị và khiêm tốn cho bữa ăn.
Người phụ nữ lớn tuổi nhớ lại những ngày thơ ấu của mình khi bà thường thưởng thức bữa tối với cháo làm từ hạt lúa mì nứt.
Món ăn thịnh soạn gồm ngũ cốc và nấm dại là bữa ăn chính của những người thợ mỏ trong ngày làm việc mệt mỏi dưới lòng đất.
Người nông dân nghiến răng khi liếc nhìn thùng chứa đầy ngũ cốc cằn cỗi, hậu quả của vụ thu hoạch ảm đạm trong mùa đó.
Hợp tác xã nông dân bán hạt ngũ cốc đóng gói, được nhiều người ưa chuộng vì thích nguyên liệu đa năng này trong nấu ăn.
Bất chấp sự hiện đại hóa trong thói quen ăn uống, một số cộng đồng vẫn tiếp tục giữ lại các món ăn truyền thống, bao gồm cả ngũ cốc, vốn vẫn là thành phần quan trọng trong chế độ ăn uống của họ.
Thương hiệu tiêu dùng này cung cấp nhiều loại ngũ cốc rang và có hương vị thảo mộc và gia vị, giúp tăng thêm hương vị sang trọng cho các bữa ăn thông thường.
Các chuyên gia dinh dưỡng khuyên mọi người nên bổ sung ngũ cốc vào chế độ ăn uống vì chúng giàu chất xơ, protein và các loại vitamin và khoáng chất thiết yếu.
Người làm vườn nhiệt thành thích thú trồng lúa mì vì chúng dễ trồng và cho năng suất cao.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()