
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đưa xuống
The phrase "hand down" has roots in Middle English, dating back to the 14th century. It originally referred to the process of passing something physically from one person's hand to another's. The verb "hand" itself can be traced back even further, to Old English, where it meant "give" or "bestow." The term "hand down" has evolved over time, however, to take on a more metaphorical meaning. By the 16th century, it was being used to describe the act of transmitting knowledge or traditions from one generation to the next, as if each new holder of the knowledge were being physically handed it. This sense of the phrase can be seen in phrases like "the family tradition was handed down through the generations" or "the judges' decisions were handed down from year to year." The term also has a legal connotation, especially in the context of court decisions. In this context, "hand down" refers specifically to the moment when a judge announces a ruling, typically after considering evidence and arguments in a case. The use of "hand down" in this sense is so common that many people mistakenly believe it is a legal term of art, rather than simply a colloquial expression that has gained currency through its usage in the legal community. Overall, therefore, "hand down" has three distinct senses: the literal passing of an object from hand to hand, the metaphorical transmission of knowledge or tradition, and the legal pronouncement of a decision. Its development reflects the evolution of English usage over the centuries, as well as the way in which common phrases and idioms can take on new meanings as they are repeatedly employed in different contexts.
to give or leave something to somebody who is younger than you
tặng hoặc để lại thứ gì đó cho người trẻ hơn bạn
Những kỹ năng này thường được truyền từ cha sang con.
Hầu hết quần áo của anh đều được anh trai truyền lại.
to officially give a decision/statement, etc.
chính thức đưa ra quyết định/tuyên bố, v.v.
Thẩm phán đã đưa ra phán quyết.
Tòa án đang chuẩn bị đưa ra phán quyết có khả năng mang tính lịch sử.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()